须由 in English translation

must be
必须 是
一定 是
必须 被
必须 由
应该 是
必须 有
必须 为
都 必须
必须 在
必须 受到
shall be
应 被
将 被
应 由
应予
将 由
is subject
受到
接受
遵守
受制
服从
遭到
不受
遭受
被征收
have to be
必须 是
必须 被
必须 有
必须 由
必须 要
应该 是
一定 是
必须 非常
必须 为
need to be
需要 被
必须 是
是 需要
需要 有
需要 在
必须 被
需要 由
有待
都 需要
必须 有
should be
应该 是
应该 被
应 是
应当 是
应 被
应予
必须 是
应 为
应当 被
应该 有
are required to be
are subject
受到
接受
遵守
受制
服从
遭到
不受
遭受
被征收
were subject
受到
接受
遵守
受制
服从
遭到
不受
遭受
被征收
needed to be
需要 被
必须 是
是 需要
需要 有
需要 在
必须 被
需要 由
有待
都 需要
必须 有

Examples of using 须由 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
这一邮件的收取须由理事会的一法定人数加以确认。
A quorum of the Board is required to confirm the receipt of the message.
(5)对军用房地的扣押程序须由军事主管部门应法官或检察官的请求并在后者参加的情况下实行。".
Seizure procedures on military premises shall be conducted by the military authorities at the request and with the participation of the judge or public prosecutor.".
宪法》规定,任命法官和司法机关负责人须由高级司法委员会说明理由。
The Constitution stipulates that the nomination of judges and the appointment of chief prosecutors must be preceded by a reasoned submission to the High Council of Justice.
如上所述,有效达到总部最低业务安全标准的必要措施将须由各组织获得的资源供资。
As indicated above, the measures that are necessary to respond effectively to H-MOSS will have to be financed from resources to be made available to the organizations.
这一邮件的收取须由委员会的一法定人数加以确认。
A quorum of the Committee is required to confirm the receipt of the message.
没收的未作标记武器须由国防部按照该欧安组织文件的规定标示。
Confiscated unmarked arms, are required to be marked by the MND in accordance with the provisions of the OSCE document.
该国根据规则第2.11条提供的信息须由检察官向预审分庭通报。
The information provided by the State under rule 2.11 shall be communicated by the Prosecutor to the Pre-Trial Chamber.
成员国认为,地区事务须由本地区相关国家和国际组织协商解决。
The member States are of the view that regional issues should be addressed through consultations among the countries of the region and international organizations.
为达到第二阶段总部最低限度业务安全标准而提出的措施将须由拟向本组织提供的资源供资。
The measures that are proposed to respond to H-MOSS under phase II will have to be financed from resources to be made available to the organizations.
一般而言,当局所关注的可能涉及恐怖主义或跨国犯罪的人员须由其他国家确认身份。
Generally, persons of potential interest to authorities in that country for reasons related to terrorism or trans-national crime must be identified by authorities in other countries.
船用低、中速柴油机及曲轴制造,须由中方控股。
Investment in the manufacturing of low and medium-speed diesel engine and bent axle of ship shall be controlled by Chinese party.
但是,鉴于此项变化,三级审理级别申请人的资金须由学生签证申请人本人或其近亲提供。
However, as a result of this change, funds for AL3 applicants are required to be provided by the visa applicant or their close relative.
任何修订组织章程文件以增加现有股东对公司的法律责任须由该股东书面同意;.
Changes to the company's constitution to increase a shareholder's liability to the company must be agreed by the shareholder in writing;
身高介于107公分至122公分的儿童须由看顾人监督陪同。
Children between the height of 107- 122 cm should be accompanied by a supervising companion.
微生物分析实验室须由卫生部核准并由保健服务检查员团队实施控制和检查;.
Microbiology analysis laboratories are subject to the approval of the Ministry of Health and controlled and inspected by the health services corps of inspectors;
特别报告员认为,国际诉讼的举证责任所涉问题是须证明什么,须由哪一方来证明。
The Special Rapporteur observed that the burden of proof in the context of international litigation related to what must be proved and which party must prove it.
一个国家指出,其反恐法律须由议会进行法定审查,另一个国家则提到其国家人权机构的作用。
One State noted that its counter-terrorism laws were subject to legislatively mandated review by its Parliament while another mentioned the role of its national human rights institutions.
根据《刑事诉讼法》,外国提出的引渡被起诉人或被定罪人的请求须由法院作出裁决。
Pursuant to the Code of Criminal Procedure, applications of foreign States for the extradition of prosecuted or convicted persons are subject to court rulings.
合格者须符合以下三个标准:(1)商品须由制造商善意出售给中间商;.
To qualify, three criteria must be met:(1) there must be a bona fide sale of the merchandise from the manufacturer to an intermediary;
这样的改变须由政府间机构,特别是第五委员会和方案协调会,审查和事先核准。
Such changes were subject to review and prior approval by the intergovernmental bodies, in particular the Fifth Committee and CPC.
Results: 129, Time: 0.1085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English