VELIKO VIJEĆE in English translation

sanhedrin
velikog vijeća
grand council
veliko vijeće
grand chamber
veliko vijeće
great council
velikog vijeća
high council
visoko vijeće
vrhovnog vijeća
veliko vijeće
visoki savjet
vrhovni savjet

Examples of using Veliko vijeće in Croatian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
sastalo se Fašističko veliko vijeće… i izrazilo manjak povjerenja u Mussolinija.
the Fascist Grand Council met and expressed its lack of confidence in Mussolini.
Veliko vijeće Mletačke republike abdicira 12. svibnja 1797.g.
The Great Council of Venice abdicated on May 12th,
Zašto Veliko vijeće smatra ovog čovjeka toliko opasnim da su poslali tebe osobno da se uvjere da bude osuđen?
Why does the Sanhedrin consider this man so dangerous that they send you yourselfhere to make sure that he's condemned?
Veliko vijeće Europskog suda za ljudska prava(ECHR)
The Grand Chamber of the European Court of Human Rights(ECHR)
Zašto Veliko vijeće smatra ovog čovjeka toliko opasnim da su poslali tebe osobno da se uvjere da bude osuđen?
That they send you yourself here to make sure that he's condemned? Why does the Sanhedrin consider this man so dangerous?
U ovom je trenutku i samo Veliko vijeće održavalo redovite sastanke u dvorani
At this time the Sanhedrin itself held its regular meetings in a chamber surrounded by all this babble
Zato su sazvali veliko vijeće te su odlučili stvoriti primitivnog radnika nazvanog Adamu.
And so they had a big council and they decided to create a primitive worker called an..
Znajući da je Veliko vijeće tražilo priliku da izvede Isusa na suđenje i znajući
Knowing that the Sanhedrin had sought to bring Jesus to Jerusalem for trial
godine bilo je ukupno 24 njena pripadnika koji su ušli u Veliko vijeće Republike(Consilium maius),
there were in total 24 members of the family who entered the Grand Council(Consilium maius),
Bilo bi nemoguće da vjera u uskrsnuće potekne iz Jerusalima, da je njegovo tijelo još uvijek ležalo u grobu, gje je Veliko vijeće moglo da ga ekshumira,
It would have been impossible for faith in His resurrection to take root in Jerusalem while His body was still in the tomb where the Sanhedrin could exhume it,
Predmet C-106/16: Presuda Suda(veliko vijeće) od 25. listopada 2017.(zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Najwyższy- Poljska)- postupak koji je pokrenuo POLBUD- WYKONAWSTWO sp. z o.o.
Case C-106/16: Judgment of the Court(Grand Chamber) of 25 October 2017(request for a preliminary ruling from the Sąd Najwyższy- Poland)- Proceedings brought by POLBUD- WYKONAWSTWO sp. z o.o.
Oni su znali da je Veliko vijeće počelo raznositi poruku svim Izraelcima da je Isus bio osuđen na smrt i usmjeravati sve koji su znali gdje se nalazi da obavijeste Veliko vijeće;
They knew that the Sanhedrin had broadcast a message to all Israel that he had been condemned to die and directing that anyone knowing his whereabouts should inform the Sanhedrin;
Sinu Božjem, Veliko vijeće je odgovorilo na posljednju ponudu nebeske milosti koja je pružena židovskoj naciji, kao takvoj.
upon the Son of God was the Sanhedrin's reply to the last offer of heavenly mercy ever to be extended to the Jewish nation, as such.
bez Velikog vijeća ali isto tako ni Veliko vijeće nije moglo ništa učiniti bez njega".
so"He could do nothing without the Major Council and the Major Council could do nothing without him".
sadrže naše staro pravo. Najviše tijelo komune po Hvarskom statutu je Veliko vijeće kojevrši zakonodavnu funkciju u okvirima komunalne samouprave,
predominantlycontain our ancient law. The highest body of commune under theStatute of Hvar was the Grand Council. It exercised alllegislative powers within the jurisdiction of communalself-government
na taj način"Dužd nije mogao učiniti ništa bez Velikog vijeća ali isto tako ni Veliko vijeće nije moglo ništa učiniti bez njega.
in the words of Marin Sanudo," could do nothing without the Great Council and the Great Council could do nothing without him.
Općinske blagdane„ Rabske ferije“ proglasilo je Veliko Vijeće Grada Raba 21. 07. 1364. godine u počast Kralju Ljudevitu Velikom koji je Rab oslobodio od Mlečana
The Rabske ferije municipal holidays were proclaimed by the Great Council of the Town of Rab on 21st of July 1364 in honour of King Ljudevit the Great, who liberated Rab from the Venetians,
Bio je na samom kraju svoje karijere u tijelu, Veliko vijeće je već bilo donijelo odredbu o njegovoj smrti i nije bilo na odmet
He was nearing the end of his career in the flesh, his death had been decreed by the Sanhedrin, and no harm could come from allowing his disciples to give free expression to their feelings,
Veliko vijeće Dubrovačke Republike je 27. srpnja 1377. godine donijelo odluku kojom se prvi put u svijetu uvodi karantena kao mjera zaštite od unošenja
On 27 July 1377, the Grand Chamber of the Republic of Dubrovnik passed a decision which for the first time in the world introduced quarantine as a measure of protection against the introduction
Ušao je u Veliko vijeće.
Had big council.
Results: 952, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Croatian - English