ÚLEVOU in English translation

relief
úleva
pomoc
reliéf
útěcha
humanitární
úlevě
přepouštěcí
úlev
zmírnění
ulevit
relieved
uvolnit
vystřídat
zmírnit
ulevit
vystřídej
ulehčit
se zbavit
vystřídejte
uleví
nahraď
comfort
pohodlí
komfort
utěšit
útěchy
utěš
utěšovat
uklidnit
úleva
uklidňující
útěše

Examples of using Úlevou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
je sedace úlevou.
sedation is a great start.
A vyčerpaný národ vzdychá úlevou.
And a weary nation breathes a sigh of relief.
Jižní Bronx si oddechl úlevou.
Big sighs of relief here in the South Bronx.
Lední medvědi pláčou všude úlevou.
Polar bears everywhere are weeping with relief.
I když pro jiné může být samota úlevou.
Although for some, solitude can be a relief.
Což pro mě bylo úlevou.
Which was, frankly, a relief to me.
Ale nyní je úlevou opustit Centauri Prime
Now it is a relief to leave Centauri Prime
I tak… je úlevou moct o tom mluvit, že?
Still, it's a relief to talk about it, yes?
A on si tak nějak povzdechl úlevou, trochu přikývl, a usmál se.
And he sort of breathed this sigh of relief, kind of nodded, and smiled.
Lidské srdce ve vás vykřiklo úlevou, je to tak?
The human heart inside you was crying out in relief, wasn't it?!
Jack vydechl úlevou,""když sledoval, jak jeho matka polyká léky.
Jack breathed a sigh of relief as he watched his mother swallow the medicine.
Vzduch tou úlevou skoro sládne.
The air is almost sweet with relief.
Všichni si můžeme vydechnout úlevou ve starém domě Smutnyových.
It's sigh a relief o'clock around here at the old smutny household.
Úlevou mi je vědomí, že má Ale když chodím.
I find comfort In the knowledge that my But when I do.
Je úlevou to slyšet.
It's such a relief to hear that.
Někdy je úlevou připustit si to, kým doopravdy jste.
Sometimes it's a relief to admit who you really are.
Žádní otec nepláče úlevou?
No distraught dad crying with relief?
Bude smrt skutečnou úlevou?
Will it truly be a relief to die?
Ale já tu budu… každou noc… s tvou částečnou úlevou.
But I will be here… nightly… with your portion of relief.
Jeho smrt je pro vás všechny úlevou!
I think his death is a relief to us all!
Results: 122, Time: 0.0937

Úlevou in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English