AMNESTIE in English translation

amnesty
amnestie
milost
amnestií
omilostnění
odpouštěcí
pardon
omluvte
milost
odpusťte
omilostnění
odpustit
omilostnit
prominutí
amnestie
omilostňující
promiňte
amnesties
amnestie
milost
amnestií
omilostnění
odpouštěcí
pardons
omluvte
milost
odpusťte
omilostnění
odpustit
omilostnit
prominutí
amnestie
omilostňující
promiňte

Examples of using Amnestie in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Znáte pravidla amnestie?
Do you know the rules of amnesty?
Byla amnestie.
There was an amnesty.
Napadneš mě, projdeš testem, a amnestie je tvá.
You attack me, the test commences, and clemency is yours.
Ano, ale je prý amnestie.
Yes, but there's an amnesty.
Ve skutečnosti míň protože bývá amnestie.
Less, really, because of the amnesty.
Bude v novém světovém pořádku něco jako amnestie?
Was there anything about amnesty In the new world order?
Zdá se, že je tu amnestie na kouření.
There seems to be an amnesty on smoking.
Amnestie výmětů také není řešení, protože namísto podpory udržitelného způsobu rybaření by se tu mohl vytvořit trh s výměty.
An amnesty on discards is not the solution as it may create a market in discards instead of encouraging fishermen to fish in a sustainable way.
Chtěl jsem ji vrátit v Den amnestie, ale v Den amnestie jsem si cucl růžového vína
I was going to take it back on Amnesty Day, but on Amnesty Day, I had a sip of rosé wine,
No, amnestie musí být všeobecná,
Well, the pardon must be universal,
Takže až do doby amnestie jsou najatí zabijáci naší jedinou ochranou.
Bounty killers are our one defense against them. Until such time as an amnesty is given these renegades.
Rozsáhlé amnestie a velkorysé přehlížení skutečnosti, že se jedná převážně pouze o ekonomické migranty, vedly v minulosti k novému přílivu žadatelů o azyl.
Mass amnesties and generous offers to overlook the fact that the majority of them are merely economic migrants have simply led, in the past, to a new influx of asylum seekers.
Nemyslím si, že víte, co je důležité… poskytnutí amnestie a chci vám to přečíst.
I don't think you know what's important… the amnesty provision and I want to read it to you.
Takovéto amnestie by pouze podporovaly činnost zločineckých gangů zapojených do nelegálního přistěhovalectví
Such amnesties would only perpetuate the activities of the criminal gangs that are engaged in illegal immigration
to je velky"kdyz" amnestie je rozhodne ze stolu.
that's a big"if," amnesty is definitely off the table.
Je nepřípustné, aby byli ti, kdo stříleli na civilní demonstranty, nazýváni hrdiny národa a aby jim byla slibována amnestie.
It is inadmissible that those who shoot civilian demonstrators be called heroes of the nation and promised an amnesty.
jiné násilné činy. Projekt Amnestie.
sentenced to death Project Amnesty.
Bude to spravedlivé vůči lidem, kteří jsou již tady? Myslíte, že když jim dáte amnestie.
You think giving them amnesty is fair to the people who are already here?
to je dost velké"kdyby", amnestie je rozhodně pasé. rozhodl i nadále vyjednávat.
that's a big"if, amnesty is definitely off the table.
že když jim dáte amnestie.
You think giving them amnesty.
Results: 143, Time: 0.0925

Top dictionary queries

Czech - English