Měli bychom také investovat do systému společenských věd a humanitních oborů, což by také měla být jedna z oblastí spolupráce s veřejnými institucemi
We should also invest in a system for arts and humanities, which should also have an area of cooperation with public bodies
právní poradce by také mohla zvyšovat jejich vzdělávání
Legal Advisers should also be considered in order to raise awareness
Takové přizpůsobení použitého internetového prohlížeče by také zabránilo společnosti Matomo před nastavením cookie na systému informačních technologií subjektu údajů.
Such an adjustment to the used Internet browser would also prevent Matomo from setting a cookie on the information technology system of the data subject.
Tato agentura by také měla hrát větší roli v podpoře spolupráce mezi vnitrostátními kontrolními službami,
EMSA should also be playing a major role in promoting cooperation between national inspection services,
Oběti obchodování s lidmi by také měly mít přístup k programům na ochranu svědků,
Victims of human trafficking should also have access to witness protection programmes,
tato nálepka by takébyla vhodná pro dětské pokoje,
this sticker would also be appropriate for children's rooms,
mohli by také zajistit lidem schopnost mluvit?
might they have also given man the ability to speak?
Tato inspekce by také navštěvovala balicí stanice
This inspectorate will also visit packing stations
Mělo by také docházet k pravidelné revizi pokroku v kritických oblastech definovaných Platformou.
There should also be a regular review carried out of the progress made in the critical areas identified by the Platform.
Lampička by také měla mít dostatečně výkonný zdroj světla,
The lamp should also have a sufficient source of light, such as fluorescent tube
Zhoršování demokracie v Rusku by také mohlo být pravým důvodem toho, proč Kreml prezidentské volby v Bělorusku uznal
The deterioration of democracy in Russia might also be the very reason why the Kremlin has recognised the Belarusian presidential elections
Saudská Arábie by také měla hrát důležitou úlohu.
I think Saudi Arabia should also have an important role to play.
Podmínky pro jakoukoli možnou hospodářskou těžbu minerálních surovin spojené s táním ledové pokrývky by také měly být předem vyjasněny.
The conditions for any conceivable economic exploitation of the mineral resources linked to the melting of the ice should also be clarified in advance.
při nastavování IPv6 by také protokol TCP/IP měl být nastaven na Zapnuto.
for setting for IPv4, but TCP/IP should also be On when setting for IPv6.
ale měli by také jednat čestně vůči svým spotřebitelům- občanům jejich zemí.
but should also be honest with their consumers- the citizens of their countries.
účinná preventivní opatření nás vedou k přesvědčení, že tento návrh by také mohl být účinně použit k ochraně rodin obětí.
effective precautionary measures lead us to believe that this proposal could also be used effectively to protect victims' families.
Vyšetřovatelé by také rádi vyslechli Davida Markse.
Investigators are also interested in talking to david marks,
Ten film by také o ženské zbytečnosti.
That movie was also about a particularly feminist futility.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文