CHUDOBA in English translation

poverty
chudoba
chudobu
bída
s chudobou
poor
chudý
chudák
ubohý
ubohou
chudáček
chudinka
chudáčku
chudej
chudáci
slabý
destitution
bídu
chudoby
nouze
odříkání
nouzí

Examples of using Chudoba in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To všechno tady… chudoba, degradace, etnické spory.
The ethnic strife. It's everything here… the poverty, the degradation.
Chudoba není porušením mezinárodního práva.
And misery isn't a violation of international law.
Chudoba, příjmová nerovnost v Africe trendy, sociální programy.
Poverty and income inequality in Africa trends, social programmes.
Chudoba, příjmová nerovnost v Latinské Americe trendy, sociální programy.
Poverty and income inequality in Latin America trends, social programmes.
Chudoba, příjmová nerovnost v Jihovýchodní Asii trendy, sociální programy.
Poverty and income inequality in South-Eastern Asia trends, social programmes.
Za chudobou je opět jen chudoba a za překážkami překážky.
There is only poverty in poverty and struggle in struggle.
Nizozemsko:„V Nizozemsku rychle roste chudoba.
The Netherlands:‘Rapid increase in poverty in the Netherlands.
Správnou informací jsou peníze, nesprávnou chudoba.
Information is money Incorrect information is poverty.
Prchavá chuť bohatství je horší než celoživotní chudoba.
A fleeting taste of wealth is worse than a lifetime of poverty.
Jak báječná je chudoba!
How wonderful is the misery!
Musí bojovat, aby zničil imperialistickou EU, kde vládne chudoba, nespravedlnost, válka a útlak.
They must fight to undermine the imperialist EU of poverty, injustice, war and oppression.
Jak báječná je chudoba!
How wonderful misery is!
A není příčinou těch problěmů jejich chudoba?
Aren't those issues that deal more with poverty?
Součástí mexického umění Chicano je násilí, alkoholismus. závislost, chudoba.
Is poverty, is addiction, is violence, alcoholism. One of the things that is there with Chicano art.
Trump, chudoba.
Trump, being poor.
Nie je to zločin, ale chudoba.
It's not crime, it's poverty.
Není to zločin, ale chudoba.
It's not crime, it's poverty.
Špatný jídlo ve školách, dětská leukémie. Rasismus, Trump, chudoba.
Race, Trump, being poor, bad food in schools, kids with leukemia.
Důvody vedoucí k žádostem o azyl jsou hluboké- chudoba a nestabilita.
The reasons for the push factors of asylum are deep and profound- they are poverty and instability.
Pro mnohé je zlato, symbol bohatství, jen tvrdá práce, chudoba a zoufalství.
For many, gold- the symbol of richness- only means hard work, povery and despair.
Results: 874, Time: 0.0946

Top dictionary queries

Czech - English