DOKONČIT in English translation

finish
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
complete
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
finalize
dokončit
dokončují
doladíme
accomplish
dosáhnout
dokázat
splnit
dokončit
vykonat
udělat
dosáhneš
docílit
nedosáhnou
to finalise
dokončit
uzavřít
finalizovat
finished
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
finishing
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
completed
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
completing
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
done
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout

Examples of using Dokončit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vaše volání nelze dokončit, číslo neexistuje. Omlouváme se.
Your call cannot be completed as dialed. We're sorry.
A budu se snažit dokončit telenovelu. Odložím román na chvíli stranou.
And focus on finishing the telenovela. I will just put the novel aside for a while.
Jestli ty kódy chceme dokončit včas, zabere to celou noc.
It's gonna take all night. I mean, if we're gonna get the codes finished in time.
Minimálně ne, dokud nepomůžu babče dokončit detaily její obrácené hypotéky.
At least not until I help Maw Maw finalize the details of her reverse mortgage.
já musím vytrvat a… Dokončit show.
I have to go on and do the show.
Musíme vymyslet plán a pak dokončit misi.
We gotta draw up the plan, then accomplish the mission♪.
Třeba je dokončit, pane Jennings,
They have got to be done, Mr. Jennings,
Musíš dokončit svůj úkol, já se vrátím do svého pokoje.
You have completed your mission, and now I would like to return to my room.
Teď bych chtěl popřát paní Gräßleové, aby se jí podařilo dokončit její zprávy před půlnocí.
Meanwhile, may I wish Mrs Gräßle success in completing her reports before midnight.
Bezva, zlato, potřebujeme tyhle dvě dokončit během půl hodiny.
All right, darI, we need both of those finished in the next half hour.
Takže proto jsi tak moc chtěla dokončit projekt Zrcadlo.
So this is why you have been so keen on finishing Project Looking Glass.
Soudce Richwood říkal, že by mohl tento týden dokončit adopci.
Judge Richwood said he could finalize the adoption this week.
Poslouchej, musím nejdřív na toalety… a dokončit to?
Listen, we got to go in the bathroom first and do this,?
Když jsou veřejně známé, nemůžete dokončit svou práci.
You cannot accomplish your work. If they are broadly known.
No, pokud chceš něco dokončit, zadej to zaměstnaný osobě, co?
Well, if you want something done, give it to the busy person, right?
je třeba bezodkladně vyřešit či dokončit další kapitoly.
further chapters must be tackled or completed without delay.
Využijí všechno, čeho se bojíš, aby ti zabránili dokončit Chillu.
They will use everything you fear To keep you from completing your Chilla.
V období prázdnin. Naším plánem je dokončit Locked" včas.
Our plan is to get Locked" finished in time for the holiday movie push.
No, zdá se, že máme obě problém, dokončit skladbu, s kterou jsme začali.
Well, seems like we both have a problem finishing songs we started.
Mohli bychom to celé dokončit.
We could finalize it all.
Results: 7264, Time: 0.1406

Top dictionary queries

Czech - English