Examples of using
Formulaci
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Při formulaci našeho postoje mě podporovali kolegové z našeho parlamentního výboru
While formulating our stance, I had the support of colleagues from our parliamentary commission
Co bude regulovat ozbrojování, Ok, dáme tam nějakou formulaci, aby bylo jasný, že si zbraň nemůže pořídit každej debil.
Well regulated militias Okay, we will put in some wording about so they know we don't mean just any fool can buy a gun.
Nepodporujeme však formulaci prvního odstavce, v němž je zdůrazňován význam Lisabonské smlouvy při zvyšování účinnosti a soudržnosti vnějších vztahů Evropské unie.
However, we do not support the phrasing in the first paragraph highlighting the importance of the Treaty of Lisbon in enhancing effectiveness and coherence in the EU's external relations.
Absolvováním předmětu student pozná také pomocné nástroje pro formulaci strategií, které lze využít jako vodítko pro návrh konkrétní strategie organizace.
Students also get to know a set of helping tools for strategy formulation, which can be used as an aid in proposal of a specific strategy of an organisation.
zachovali původní formulaci, která nás vybízí, abychom si udělali pořádek ve vlastním domě.
to preserve the initial wording, which calls on us to put our own house in order.
Nejen za kompliment, ale i za podivnou formulaci, kterou jsi k tomu použil.
Not only for the compliment but for phrasing it in such an odd and stilted way.
někdy hovoříme jakoby se jednalo o formulaci nejlepšího řešení zde v Evropě,
we sometimes talk as if it was a matter of formulating the best solution here in Europe
A přesto, až obsesivní touha po absolutní formulaci a absolutním pochopení stavu věcí
Despite this, the perhaps obsessive desire for absolute formulation and absolute understanding of the state of affairs
Je třeba upřesnit rozsah uplatňování některých financovaných opatření a zlepšit formulaci některých článků.
It is necessary to clarify the scope of some of the measures financed and to improve the wording of certain articles.
identifikaci a formulaci projektových aktivit.
identification and formulation of project activities.
Komise také navrhuje upřesnit rozsah uplatňování některých financovaných opatření a zlepšit formulaci některých článků.
The Commission is also seeking to clarify the scope of some of the measures financed and to improve the wording of certain articles.
která jsme představili- a doufám, že Parlament schválí jejich formulaci- významná a zároveň i inovativní.
I hope that Parliament will approve their formulation- are important as well as innovative.
nás zejména zklamalo to, že stínu S&D se podařilo oslabit dobrou formulaci o zásadě partnerství.
we were mainly disappointed that S&D shadow managed to weaken good wording on the partnership principle.
který z evropského občana učiní hlavní politickou proměnnou při vymezování a formulaci právních předpisů a politiky Unie.
making the European citizen the main political variable in the determination and formulation of Union legislation and policy.
bohužel původní odstavec, původní odrážka ve formulaci pozměňovacího návrhu zůstala.
the old paragraph, the old indent has remained in the wording of the amendment.
vede studenty k utváření vlastních názoru a formulaci myšlenek.
leads them to the creation of their own viewpoints and thought formulation.
zároveň možných užití těchto postřiků podle mne vyžadují přesnou a jasnou formulaci.
possible must be articulated precisely, using clear wording.
Týká se odstranění slova"legitimnost" ve formulaci"chybí transparentnost,
It is to delete the word'legitimacy' in the phrase'may lack transparency,
Vítám formulaci deseti hlavních zásad, která se zaměřuje na potřeby
I welcome the articulation of ten guiding principles which focus on the needs
Doufám, že dokážeme vymyslet formulaci, scénář a strategii pro útlum jaderné energie.
I hope that we can come up with a formulation, a scenario and a strategy for exiting from nuclear power.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文