WORDING in Czech translation

['w3ːdiŋ]
['w3ːdiŋ]
znění
text
version
wording
wordings
as amended
reads as
formulace
formulation
wordings
formula
wording
phrasing
form
text
lyric
line
writing
words
slova
words
said
lyrics
speech
formulovat
formulate
to form
to phrase
articulate
to put
define
to formalize
wording
formulacím
wording
stylizaci
stylization
styling
wording
formulaci
formulation
wordings
formula
wording
phrasing
form
textu
lyric
line
writing
words
formulací
formulation
wordings
formula
wording
phrasing
form

Examples of using Wording in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't recall the exact wording.
Přesná slova si nepamatuji.
I mean, the wording is so vague?
Co to je za nejasný slova?
But what is the wording?
Jak je to formulováno?
This is the fairly strong wording with which the European Commission opens its Green Paper.
To je dosti silné vyjádření, kterým Evropská komise zahajuje svou zelenou knihu.
The wording is unusual,
Slovosled je neobvyklý,
And not just because it's poetry. The wording is unusual.
Slovosled je neobvyklý, nejen proto, že je to báseň.
I'm a stickler for wording.
Jsem puntičkář na slovíčkaření.
Very intense wording.
Velmi intezivně řečeno.
Very intense wording.
Velmi intezivne receno.
Excellent wording.
Výborně zformulováno.
You should watch your wording.
Měla byste si dávat pozor na to co říkáte.
Early bad habits could ruin your wording.
Dřívější špatné návyky by mohly zničit zamýšlené vyznění.
The content and wording of this amendment are consistent
Obsah a formulace tohoto pozměňovacího návrhu jsou konzistentní
The wording and explanation of your initial proposal must be comprehensible in many different languages
Formulace a vysvětlení vašeho původního návrhu musí být srozumitelné v mnoha různých jazycích
The wording concerning the issue of the climate has also been made clearer,
Jasněji vyjádřen je i text týkající se otázky změny klimatu,
What is much more important than the wording of individual passages is that in the second half of the Committee's work,
Mnohem důležitější než formulace jednotlivých pasáží je to, že ve druhé polovině práce výboru stavíme na předběžné práci,
we welcome the wording in the proposal concerning a'significant increase' in appropriations for science and research.
vítáme slova o"podstatném navýšení" finančních prostředků vyčleněných na vědu a výzkum.
According to the court, if a guarantee instrument prescribes the wording of a call, the creditor must fulfil all the formal requirements.
Pokud záruční listina předepisuje text výzvy, věřitel jej musí podle závěru soudu dodržet.
At the same time, however, we believe that the wording of the text relating to a consolidated Eurobonds market goes too far.
Zároveň se však domníváme, že formulace textu o konsolidovaném trhu s evropskými dluhopisy zachází příliš daleko.
In writing.- I have several remarks on sometimes misleading wording, which has largely been used here also.
Písemně.- Mám několik připomínek k někdy zavádějícím formulacím, které se tu velkou mírou rovněž používaly.
Results: 255, Time: 0.1002

Top dictionary queries

English - Czech