Examples of using Hlasitá in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Hlasitá a pokojná a nic víc. Demonstrace byla.
Byla hlasitá a neinformovaná. Právě teď ve Springfieldu, reakce na ztrátu Lízy.
Však víte, hlasitá, vlezlá a strašně otravná.
Tak fajn Láska je hlasitá, hlasitá, hlasitá. .
Prý byla moc hlasitá, když pokládal figurky.
Já jsem hlasitá, drzá holka a ty… Ty jsi kazatel.
Proč ta hlasitá paní mluví, když se tu snažím spát?
Já jsem hlasitá, drzá holka a ty… Ty jsi kazatel.
Musí bejt hlasitá, aby vám vyhnala všechno ostatní z hlavy.
Prý byla moc hlasitá, když pokládal figurky.
Kdo je ta hlasitá blondýna, která je vždycky na kluzišti?
Raineesha Williams je hlasitá, podlá.
A je hlasitá!
Je to dobré, opravdu. Dost hlasitá.
A slyším"To je kráva. Jsem hlasitá, jsem nasraná.
Pije, je hrubá, hlasitá.
No tak ať Láska je hlasitá, hlasitá, hlasitá. .
Vždyť víš, jak mi vadí, když jsi hlasitá.
Ta je hlasitá.
Je vaše kočka neustále moc hlasitá?