get him away from
ho dostat ododveďte ho odedostaňte ho odeho pryč oddostaň ho odvyžeňte ho odať jde odeat jde pryc odvyveďte ho zsundejte ho ze
Okay, Hardisone, musíš ho dostat od dveří.
Okay, Hardison, you have got to get him away from the door.Myslím, že vím, jak ho dostat od případu jednou provždy.
I think I know how to get him off the case once and for all.Musím ho dostat od Mendezové a její rodiny, než si uvědomí, že po něm jdu.
I have got to get him away from Mendez and her family before he realizes that I'm on to him..jediný způsob jak ho dostat od Dana je nechat ho aby ho viděl Scouts hrát.
the only way to get him away from Dan is to let the scouts see him play.Tvrdil, že ho dostal od vás. Tvoje praprabába ho dostala od prapramlynáře.
Your greatgrandma got it from the greatgrandmiller.Manželka ho dostala od ctitele.
My wife got it from an admirer.Musíš ji dostat od kapitána Vanea.
You need to obtain her from Captain Vane.Vím přesně jak jí dostat od Cheyennské armády.
I know exactly how to get it back from the Cheyenne military.Jimmy ho dostal od historického spolku.
Jimmy got it from the historical society.Táta ho dostal od firmy k dvaceti rokům.
My dad got this from GM his 20th year there.Byl to dárek od císaře,… který ho dostal od vaší matky.
It was a gift from the Emperor… Who received it from your mother.Eva ho dostala od Iben, která ho dostala od bejvalky toho kluka.
Eva got it from Iben who got it from the guy's ex.Irák? Získal jsem to ze zdroje u státu, který ho dostal od Pentagonu?
I got it from a source at State who got it from the Pentagon. Iraq?Irák? Získal jsem to ze zdroje u státu, který ho dostal od Pentagonu.
Iraq? I got it from a source at State who got it from the Pentagon.Takže pokud je nemůžeme dát za mříže… Můžeme je dostat od policie.
So if we can't put them behind bars… We can get them off the force.mohla bych ji dostat od Richmonda.
I could get that from Richmond.On ji dostal od chemičky Rand poblíž místa, kde žijeme.
He got it from the Rand chemical plant near where we live.Nedostal jsem reakci, tak jsem myslel, že ji dostanu od vás.- Ne, chápeme to.
Didn't get the reaction I thought it was gonna get from you guys.Říkal, že je dostal od důstojníka Rudé armády.
Said he got them from a Red Army officer.
Results: 42,
Time: 0.107
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文