Examples of using Ho opustit in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Jen abys věděl, plánuji ho opustit.
Může to být dobré pro něj, a nemůžeme ho opustit.
V každém případě má problémy a nemůžu ho opustit.
Hodně mu dlužím. Nemůžu ho opustit!
Měla by ho opustit.
Měla bys ho opustit.
Wille, nemůžeš ho opustit!
Ne, to nemůžu udělat, nemůžu ho opustit.
Takže, neopovažuj se ho opustit!
Strýčku Ma, je mi to líto, ale nemůžu ho opustit.
Nechte ho opustit palác, ale sledujte ho! .
Nenech ho opustit Tě, Sydney.
Nenechám ho opustit i jeho rodinu.
Neviděl jsem ho opustit Pembrooke.
Nenechte ho opustit jeskyni.
Nechal jste ho opustit zemi?
Viděla si ho opustit můj dům?
Já nenechám ho opustit svou rodinu.
Nenechám ho opustit i jeho rodinu.
Vaughne? Nenech ho opustit Tě, Sydney. Vaughne!