we're in the middle of we're in the midst of we are in the center of we are in the middle of we are in the midst of we were in the middle of we're midway
We're in the midst of humans.Byli jsme uprostřed operace a najednou jsme ztratili vědomí.I'm fine. We were in the middle of surgery and we all lost consciousness. Jsme uprostřed celosvětového poklesu. Nerozumím tomu.I don't understand. We are in the midst of a global downturn. Opus. Promiň, Sereno, ale jsme uprostřed služby. Opus. Sorry, Serena, but we are in the middle of service. Jsme uprostřed revolučního procesu.We're in the midst of a revolutionary process.
Tohle… byli jsme uprostřed zkoušky- na recitál. That was… we were in the middle of rehearsing a scene for the recital. Jsme uprostřed celosvětového poklesu. Nerozumím tomu.We are in the midst of a global downturn. I don't understand.Ale Vaše Svatosti, jsme uprostřed klatby. But Your Holiness, we are in the middle of the Anathema. We're in the midst of a crisis.Stáli jsme uprostřed lesa. We were in the middle of this forest.A jsme uprostřed krize veřejného zdraví. And we are in the midst of a public health crisis. Není pochyb, že jsme uprostřed epidemie cukrovky.There's no question that we're in the midst of a diabetes epidemic. Jsme uprostřed tajné války s FULCRUMem.We are in the midst of a secret war with FULCRUM.Ale jdi, jsme uprostřed rozhovoru o koních. Come on, we were in the middle of talking about horses. Víš, že jsme uprostřed expadnování. You know, we're in the midst of expanding. We are in the midst of battle.Vlastně, teď zrovna jsme uprostřed něčeho. Actually, we were in the middle of something. Není pochyb, že jsme uprostřed epidemie cukrovky.There's not question that we're in the midst of a diabetes epidemic. Jsme uprostřed chaosu je velmi nepříjemné.We are in the midst of a most unpleasant mess.Mají tu zbraň.- Ale jsme uprostřed poslední… Hned. Now. They have the weapon. But we're in the midst of the final s.
Display more examples
Results: 844 ,
Time: 0.087