JSTE SUSPENDOVÁN in English translation

you are suspended
you're on suspension

Examples of using Jste suspendován in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jste suspendován, s okamžitou platností.
You're suspended from duty, active immediately.
Jste suspendován.
You'e suspended.
Jste suspendován. Propuštěn.
You're suspended from duty. Dismissed.
Jste suspendován, seržante. Až do odvolání.
You are benched until further notice, Sergeant.
S okamžitou platností jste suspendován. Jděte domů.
You're suspended from duty, active immediately. You go home.
S okamžitou platností jste suspendován. Jděte domů.
You go home. You're suspended from duty, active immediately.
Jste suspendován!
You're under suspension!
Jste suspendován, očekávejte vyšetřování.
You're suspended pending an investigation.
Jste suspendován do odvolání.
You are suspended from duty till further notice.
Do té doby jste suspendován.
Until then, you are suspended.
Není to tolik jmen a kromě toho jste suspendován.
It's not that many names, and besides, you're on suspension.
Teď běžte a hlaste se. Jste suspendován.
Now go on. You're suspended.
S okamžitou platností jste suspendován.
You're suspended from duty, active immediately.
Musím vám oznámit, že dokud nebudete plně spolupracovat, jste suspendován.
The President has instructed me to advise you that until such time as you fully cooperate, you are suspended.
Pane, podle čísla odznaku jste suspendován za to, že jste obviněn z trestného činu.
Sir, I ran your badge number, and the system says that you have been suspended for being charged with felonious conduct.
Pane, podle čísla odznaku jste suspendován za to, že jste obviněn z trestného činu.
I ran your badge number, and the system says Sir, that you have been suspended for being charged.
Pane, podle čísla odznaku jste suspendován za to, že jste obviněn z trestného činu.
With felonious conduct. that you have been suspended for being charged Sir, I ran your badge number.
Pane, podle čísla odznaku jste suspendován za to, že jste obviněn z trestného činu.
Sir, that you have been suspended for being charged with felonious conduct. I ran your badge number.
S okamžitou platností jste suspendován z FBI, zatímco my pokročíme v interním vyšetřování.
While we move forward with the internal investigation. Effectively immediately, you're suspended from the Bureau.
Musím vám oznámit, že dokud nebudete plně spolupracovat, jste suspendován.
That until such time as you fully cooperate, you are suspended. The President has instructed me to advise you.
Results: 53, Time: 0.0955

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English