mess
nepořádek
bordel
zmatek
binec
svinčík
chaos
troska
průšvihu
kaše
šlamastyky mash
kaše
rmutu
pyré
rmut
rozmačkejte
rozdrť
rozmačkat
šťouchané mush
kaše
kámo
piškotku
spřežení oatmeal
ovesné kaše
ovesnou kaši
ovesná kaše
ovesné vločky
vločky
ovesnou mouku
vločkový
vločkách
ovesná mouka
ovsený jam
džem
marmeláda
marmeládu
průšvihu
marmeládou
marmelády
zácpu
jamu
bryndě
rušit grits
kuráž
štěrk
písek
odvahu
zatnout
kamínky
s zrnem
zrnitosti
krup
drť slurry
kal
kejdy
kaše
kejda
kališti
suspenze
kejdu
kalová
kalů mashed
kaše
rmutu
pyré
rmut
rozmačkejte
rozdrť
rozmačkat
šťouchané
Nějací zájemci? Kaše , pánové? Mush , gents? Any takers?Kaše a lízátka nejsou totéž.Gruel and candy are different.Já tu jsem proto, že mě to vytáhne z kaše . For me, I'm here because it gets me out of a jam . cizrnová kaše , citrónová omáčka. chickpea mash , lemon sauce. Postaví chlapa na nohy líp než maso. Kaše . It's better than meat for putting meat on a man. Porridge .
No Generále, vypadá to, že jsme se dostali do pěkný kaše . Well, General, this is another fine mess we have gotten into. Gruel for everyone.Kaše to je, ale kde jsou mušle?It's mush , but where are the clams? Od chvíle, kdy jste se dostal do té kaše , na tom neustále dělám. I have been working steady since you got in this jam . Proto Hardison namočil auditorovy rukavice do kaše obsahující izotop. Which is why Hardison dipped the auditor's gloves into a slurry containing the isotope. Do lotosovýho kvítku nemůžeš nafutrovat 15 kilo kaše s tunou másla. But you tried to fill this delicate lotus flower full of 35lb of heavily-buttered mash . Nu, protože jsem to já, kdo nás dostal do téhle kaše . Well, since I'm the one who got us into this mess . noodles and porridge . Ne bílá, ne ovesn kaše , ne švýcarská káva, Not white, not oatmeal , not Swiss-coffee, Instant grits ? Studená kaše s trochou pilin. Cold gruel , with a little bit of sawdust. You're really getting me out of the jam . some soggy cucumber, mush in a bowl.
Display more examples
Results: 413 ,
Time: 0.1344