KLASIKA in English translation

classic
klasický
typický
klasickej
klasice
klasicky
klasik
classy
nóbl
elegantní
stylový
prvotřídní
klasa
prima
třída
úroveň
klasický
noblesní
classics
klasický
typický
klasickej
klasice
klasicky
klasik

Examples of using Klasika in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nellie, tvoje je klasika od Beyoncé If I were a boy.
Nellie, your song is. Beyonce's classic if I were a boy.
Klasika je o osudu.
Classical is all about fate… structure.
Klasika proniká do všech moderních medií.
The classics do permeate all modern media.
Je to klasika, víš, fotka ukrytá v jiné fotce.
It's the classic, you know, picture hidden in a picture thing.
Byla to klasika, že jo?
That was classical, wasn't it?
Klasika zítra nás tu najdou rozsekané maniakem se sekerou.
This is classic, they will find us slaughtered here tomorrow by a maniac with an axe.
Ta postýlka je už klasika. Spaly v ní čtyři generace Kepnerových.
Four generations of Kepner babies have slept in that old war-horse.
HydroCombi je klasika, která nikdy nezestárne.
The HydroCombi is a classic that will never become outdated.
Samozřejmě klasika:"Strop potřebuje opravit.
Of course, the classic is,"Ceiling needs doing.
To je klasika, tohle.
It's Americana, that thing.
Desková hra, šachy je klasika s významnou variantou,
Board game, chess is a classic with an important variant,
Jediná klasika na mě je můj účes a můj pager.
The only thing vintage about me is my Tyrone Powers haircut and my pager.
Klasika tady na Londýnském letišti.
Usual here at London Airport.
Klasika, Všechny ty fotky vyfotíI s ním.
It's a classic. He shot all these pictures with it.
Klasika. Porod, úzkost.
The usual… childbirth, anxiety.
Vždycky klasika, Royi.
Always the classics, boy.
Klasika, že? Asi jsem si fakt měla jsem si vzít svoje auto.
It's a classic, right? I really should have brought my own car.
Klasika. Jsem snad Kirk?
This is a classic. What am I, Kirk?
Klasika ne? Vážně jsem měla jet vlastním autem.
It's a classic, right? I really should have brought my own car.
Taková klasika. Neříkejte jí to, prosím?
Kind of a classic. Don't tell her, okay?
Results: 1710, Time: 0.0855

Top dictionary queries

Czech - English