Prostřednictvím Lisabonské smlouvy jsme slíbili, že připravíme budoucí změny Smlouvy pomocí konventu, takže o nich bude možné vést intenzivní demokratickou diskusi.
Through the Treaty of Lisbon, we promised to prepare future Treaty revisions by means of a convention so that they would thus be subject to intensive democratic debate.
téměř kolaps Konventu.
almost the collapse of the Convention.
Hlavní prohlídkový okruh zavede návštěvníky do vrcholně barokního konventu, což byla obytná budova mnichů.
The main sightseeing tour takes visitors to the High Baroque Convent, a former residential building for Plasy's monks.
tepelného systému budovy konventu.
heating systems of the convent building.
které odporovaly, že nyní prokazují konventu plnou podporu.
now showing their full support for a convention.
která byla v činnosti Konventu výsledkem solidní spolupráce mezi národními parlamenty
which in the work of the Convention was due to the sound cooperation between the national parliaments
Tento postup však musí být nastaven tak, aby závěry konventu nebylo moţno zcela změnit mezivládní konferencí starého typu.
However, the procedure must be established in such a way that the conclusions of the Convention cannot be completely changed by an old-style intergovernmental conference.
Nelze souhlasit s návrhem Rady na uspořádání mezivládní konference bez svolání konventu sestávajícího z představitelů vnitrostátních parlamentů,
It cannot agree to the Council's proposal to convene an Intergovernmental Conference(IGC) without having a Convention composed of representatives of the national parliaments,
jak jsme tady- počínaje všemi členy Konventu, kteří tu dnes večer jsou- budeme moci říci, že jsme obrovskou měrou přispěli k užitečnosti působení v roli poslance tohoto Parlamentu.
all of us who are here- starting with all the members of the Convention who are here tonight- will have made a huge contribution to the usefulness of having been a Member of this Parliament.
Zdroje potvrzují, že zákonodárný sbor Virginie chtěl vystoupit proti konventu, ale bylo nám řečeno, že senátor Lewis Baynard jednal jako prostředník a přesvědčil svůj stát, aby se podílel.
Unnamed sources do confirm that the state legislature of Virginia was going to come out against the convention, but we have been told that Senator Lewis Baynard acted as an intermediary in persuading his home state to agree to take part.
jak je patrno z"vysvětlení vyhotovených pod vedením prezídia Konventu, jež vypracovalo tuto listinu, a doplněných pod vedením prezídia Evropského konventu", který vypracoval"evropskou ústavu.
as can be seen in the'explanations prepared under the authority of the Praesidium of the Convention which drafted the Charter and updated under the responsibility of the Praesidium of the European Convention' that drafted the'European constitution.
Evropský parlament"uděluje Evropské radě souhlas za účelem dospět ke změně protokolu č. 36 v rámci mezivládní konference bez svolání konventu.
good that the European Parliament'approved the European Council's proposal to amend Protocol No 36 by means of an Intergovernmental Conference, without convening a Convention.
stanoveným v Lisabonské smlouvě, a to včetně využití konventu.
including the convention, laid down in the Treaty of Lisbon.
Jednal jako prostředník a přesvědčil svůj stát, aby se podílel. ale bylo nám řečeno, že senátor Lewis Baynard že zákonodárný sbor Virginie chtěl vystoupit proti konventu,- Zdroje potvrzují.
Was going to come out against the convention, but we have been told that Senator Lewis Baynard in persuading his home state to agree to take part. Unnamed sources do confirm acted as an intermediary that the state legislature of Virginia.
zákonodárný sbor Virginie chtěl vystoupit proti konventu,- Zdroje potvrzují.
agree to take part. acted as an intermediary was going to come out against the convention.
se podílel. ale bylo nám řečeno, že senátor Lewis Baynard že zákonodárný sbor Virginie chtěl vystoupit proti konventu,- Zdroje potvrzují.
we have been told that Senator Lewis Baynard was going to come out against the convention, acted as an intermediary Unnamed sources do confirm.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文