MANDÁT in English translation

mandate
mandát
pověření
rozkaz
nařízení
úkolem
pravomocí
zmocnění
mandates
mandát
pověření
rozkaz
nařízení
úkolem
pravomocí
zmocnění
mandated
mandát
pověření
rozkaz
nařízení
úkolem
pravomocí
zmocnění

Examples of using Mandát in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lze očekávat, že mandát pro vyjednávání o nové dohodě o předávání evidovaných údajů bude představen do léta nebo během něj?
you is as follows: can we expect to be given a mandate to negotiate a new agreement on the transfer of data records before or during the summer?
Jsme tu, protože nám Společnost národů udělila mandát, který emír Hassan
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations which Emir Hassan
Jedním z nich je, že jsme přesvědčeni, že by ani pan Barroso nemohl souhlasit s kritiky první Barrosovy Komise, když získal mandát pro druhou Barrosovu Komisi.
One of them is that we are convinced that not even Mr Barroso could agree with the critics of Barroso I when he has a mandate for the Barroso II Commission.
případná další mírová mise OSN musí dostat mandát na ochranu civilistů včetně žen,
Mission in Somalia and any succeeding UN peacekeeping mission must be mandated to protect civilians,
Který emír Hassan a jeho stoupenci odmítají uznat. Jsme tu, protože nám Společnost národů udělila mandát.
We come because of a mandate granted to us by the League of Nations… which Emir Hassan and his followers refuse to recognise.
Její mandát byl předmětem našeho konsensuálního hlasování v lednu
Her mandate was subject to our consensus vote in January
Musíme posílit úlohu OSN v Západní Sahaře; mandát MINURSO je příliš slabý,
We need to strengthen the role of the United Nations in Western Sahara; the mandate of MINURSO is too narrow,
které budou muset plnit svůj mandát kompetentním a efektivním způsobem,
which will have to carry out their mandates competently and effectively
Proto jsme přesvědčeni, že by se měl mandát Agentury EU pro základní práva vztahovat také na země, které uzavřely dohody o stabilizaci
This is why we believe that the mandate of the EU Fundamental Rights Agency should also cover countries which have concluded stabilisation
vzhledem k naprosté absenci pokroku, kterého mohla za posledních deset let, kdy měla mandát k řešení problému emisí, dosáhnout Mezinárodní organizace pro civilní letectví, je důležité, aby se Evropská unie ujala vedoucí úlohy.
the complete lack of progress in ICAO over the 10 years that they have been mandated to address emissions makes it important that the EU takes the lead.
Mandát výboru pro změnu klimatu je naprosto jasný:
The mandate of the Committee on Climate Change is extremely clear:
před rokem plenární zasedání odsouhlasilo a dalo mandát zvláštnímu výboru, aby připravil stanovisko Evropského parlamentu k příštímu finančnímu výhledu.
a year ago, the plenary agreed and mandated a special committee to draft the position of the European Parliament in relation to the next financial perspective.
Vím, vím. Také vím, že náš mandát je hledat nové zbraně
To defend the planet from our enemies… And I know our mandate is to seek out new weapons
žádáme významnější roli pro ty, jimž lidé svěřují mandát k tomu, aby je v Bruselu zastupovali.
we are calling for a greater role for those mandated by the people to defend their interests in Brussels.
mají výhled kulturní rozmanitosti, i když statutární cíle a mandát biosférická rezervace je širší
if the Biosphere Reserve's statutory goals and mandate is broader than only nature conservation,
které- kromě Parlamentu- poskytnou předsedovi Evropské rady mandát ke koordinaci při oživování jednotného trhu,
would give the President of the European Council the mandate to coordinate the relaunch of the single market,
Evropská investiční banka- mandát pro poskytování úvěrů třetím zemím Rada se dohodla na obecném přístupu k návrhu rozhodnutí, jehož cílem je upravit stávající mandát Evropské investiční banky pro poskytování úvěrů se zárukou z rozpočtu EU na projekty mimo EU.
European Investment Bank- External lending mandate The Council agreed on a general approach on a draft decision aimed at adjusting the European Investment Bank's current mandate for lending, under guarantee from the EU budget, for projects outside the EU.
jsme byli zvoleni především proto, abychom vykonávali tento úkol, tento mandát.
is to make laws, to establish rules, because, above all, we were elected to carry out this task, this mandate.
bylo by moudré, aby komisařka ve své nové náročné funkci pozorně naslouchala obavám tohoto parlamentu a dodržovala mandát, který jí svěřily vlády EU.
the Commissioner in her challenging new job would be wise to listen closely to the concerns of this Parliament and observe the mandate she is given by EU governments.
Federace dala mně a posádce USS Discovery zdroje a mandát A není pravda, že jediným důvodem, proč tu dnes všichni sedíme.
all sitting here today is because the Federation gave me the resources and the mandate to solve.
Results: 780, Time: 0.1927

Top dictionary queries

Czech - English