MANDATED in Czech translation

['mændeitid]
['mændeitid]
pověřila
commissioned
authorised
asked
has assigned
instructed
has entrusted
has authorized
tasks
charged
put
nařízená
mandatory
ordered by
mandated
mandát
mandate
pověřen
commissioned
entrusted
authorized
assigned
in charge
tasked
instructed
authorised
given
he appointed
pověřil
asked
assigned
tasked
entrusted
put
authorized
charged
commissioned
appointed
instructed
přikázaly
directs
mandated
pověření
clearance
commission
assignment
authority
authorization
mandate
credential
authorized
behalf

Examples of using Mandated in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Goodwin mandated it.
Goodwinová vám jí nařídila.
This is a mandated review.
Tohle je povinný posudek.
Need it or not… it's mandated.
Potřebuješ nebo ne… Je to povinné.
As we know, this report on the exceptional trade preferences conceded to Pakistan originated with a European Council decision, which mandated the Commission to make a proposal to Parliament and to the Council.
Jak víme, tato zpráva o mimořádných obchodních preferencích udělených Pákistánu vznikla na základě rozhodnutí Evropské rady, která pověřila Komisi, aby předložila návrh Parlamentu a Radě.
A formal assessment at that time showed no visible signs of structural engineering faults or deterioration, and a mandated annual inspection since then has not revealed any indication for concern either.
Vnější analýza v té době neukazovala viditelné znaky konstrukčníchchyb nebo poškození a ani nařízená každoroční kontrola od té doby neodhalila žádné signály pro obavy.
Further to this progress, the Commission should be mandated to negotiate accession to the protocols supplementing the ECHR which concern rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
K tomu by Komise měla ještě obdržet mandát pro jednání o přistoupení k doplňkovým protokolům EÚLP, které se týkají práv obsažených v Listině základních práv.
the ama had essentially mandated that.
V roce 1957 měla AVA v podstatě mandát.
then the EPA finally mandated changes.
nakonec úřady přikázaly změny.
On climate change, for example, the Prime Minister of Ethiopia has been mandated by the African Union to speak on behalf of Africa on the international stage.
Například ministerský předseda Etiopie byl Africkou unií pověřen, aby vystupoval jménem Afriky na mezinárodní scéně v otázkách změny klimatu.
The CDC is optimistic they can contain the virus immediately through mandated quarantines, as antibodies are being aggressively tested. by the end of the year and the nation will be virus-free.
Pomocí nařízených karantén CDC je optimistické, že dokáže okamžitě zkrotit virus zatímco se agresivně testují protilátky. a země bude do konce roku bez viru.
All I'm saying is maybe the Declaration of War Committee could finally debate what they were mandated to.
Jen říkám, že komise pro vyhlášení války by konečně mohla projednávat to, k čemu byli pověřeni.
The Commission ought to be mandated to intervene without prejudice whenever it receives alarming signals from any Member State
Komise by měla mít pravomoc nezaujatě zasáhnout, kdykoli se jí dostane varovných znamení z kteréhokoli členského státu,
It is mandated that you get any Rossum operatives off the grounds and send them back here.
Je nařízení, že pokud dostaneš jakékoliv Rossum agenty,- pošleš je zpátky sem.
Mandated by my boss after I smashed a beer bottle over some dude's head.
Nařídil to můj šéf poté, co jsem nějakému chlapovi rozbil flašku od piva o hlavu.
When will the EU take vigorous action against the Sudanese regime which is preventing the hybrid force mandated by the UN Security Council from protecting the civilian population in Darfur?
Kdy provede Evropská unie energickou akci proti súdánskému režimu, který brání smíšeným silám s mandátem od Bezpečnostní rady OSN, aby poskytovaly ochranu civilnímu obyvatelstvu v Dárfúru?
The law mandated that the FTC would no longer have any authority to promulgate any rules regarding children's advertising.
Zákon ustanovoval, že FOK už víc nebude mít žádné pravomoci uveřejňovat jakékoliv pravidla ohledně reklam pro děti.
The Czech Development Agency(CzechAid) is mandated to implement the foreign development cooperation jointly with the Czech Ministry of Foreign Affairs MFA.
Realizace zahraniční rozvojové spolupráce je úkolem České rozvojové agentury(ČRA) v součinnosti s MZV ČR.
After 9/11, the FCC mandated that all cell phones be able to locate people in the event of an emergency.
Po 11. září vydalo FCC nařízení, že všechny mobilní telefony musí být lokalizovatelné v případě nouze.
which she will carry out as mandated by the Council, and ensures implementation of the decisions adopted in this field;
kterou provádí jako zmocněnec Rady, a zajišťuje provádění rozhodnutí, která byla v této oblasti přijata;
It states that Oswald Cobblepot has passed all mandated tests, and by the laws of Gotham City is hereby declared… sane.
Potvrzuje, že Oswald Cobblepot prošel všemi nařízenými testy a podle zákonů Gotham City je tímto prohlášen… příčetným.
Results: 76, Time: 0.1308

Top dictionary queries

English - Czech