PRAVOMOC in English translation

authority
pravomoc
úřad
orgán
oprávnění
moc
autoritám
odborník
pověření
autoritativní
autoritní
power
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu
jurisdiction
pravomoc
jurisdikce
jurisdikcí
okrsek
působnost
příslušnost
kompetence
spadá
rajon
competence
kompetence
pravomoc
způsobilost
kompetentnost
kompetenční
schopnost
působnosti
příslušnost
remit
kompetence
poslání
pravomoc
působnosti
úkolem
competency
kompetence
způsobilost
pravomoc
kompetenční
zp sobilost
kompetentnosti
zp sobilosti
purview
kompetence
pravomoci
obor
dosah
působnosti
rámec
powers
moc
energie
výkon
napájení
schopnost
proud
napájecí
pravomoc
sílou
sílu

Examples of using Pravomoc in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tak proto říkala že to je mimo Její pravomoc!
So that's why she said it's out of her hands!
Duchové nemají takovou pravomoc.
Ghosts don't possess such a power.
Zločin při tvé službě… máš pravomoc.
A man commits a crime on your watch… you are the jurisdiction.
Dobře, podívej, v první řadě já nemám pravomoc někoho zatknout.
Ok, look, first of all, I don't have the jurisdiction to arrest anyone.
Úřadující komisař má takovou pravomoc.
The Commissioner and Acting Commissioner have such an authority.
Peyton má pocit, jako by nad Lucasem měla nějakou pravomoc, vzhledem k jejich minulosti.
Peyton feels like she hassome sort of jurisdiction over lucasbecause of their history.
Je to mimo moji pravomoc.
It's out of my hands.
Ale, pane, jak může být něco mimo vaši pravomoc?
But, sir, how could anything be beyond your control?
pak nad ní Nevada nemá žádnou pravomoc.
then Nevada law has no juridiction.
Je to mimo mou pravomoc.
It's beyond even my discretion.
K tomu parlament nemá pravomoc.
Parliament had not the competence.
Ok, potřebuji mluvit s někým, kdo má nějakou pravomoc.
Okay, I need to speak to someone with some kind of authority.
odebíráme plnou pravomoc.
lieutenant colonel Aslanbek Itkhoev.
Rozpis služeb je moje pravomoc.
The nursing schedule is my prerogative.
Trochu jsem zneužil pravomoc.
A little abuse of authority.
Následkem toho máme pravomoc.
As a result, we have been given authority.
To je mimo mou pravomoc.
That's out of my hands.
mám veškerou pravomoc.
I have full autonomy.
Korporát, jakým je Odker. a pravomoc, aby si podali.
A global corporation like Odker. and the jurisdiction to take on.
Překročil jste svou pravomoc.
You have overstepped your bounds.
Results: 1806, Time: 0.0976

Top dictionary queries

Czech - English