BOUNDS in Czech translation

[baʊndz]
[baʊndz]
hranic
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
mezí
limits
bounds
line
hřiště
playground
field
court
pitch
course
ground
turf
ballpark
rink
bounds
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
meze
limits
line
boundaries
limitations
out of bounds
mezích
limits
boundaries
line
hranicemi
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations

Examples of using Bounds in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Gaining full authority as sole ruler of Mahishmati…''… Bhallaldev's atrocities knew no bounds.
Získáním plné autority jako vládce Mahishmati Bhallaldevove krutosti neznali hranic.
We stand together… outside the bounds of morality, sanity, and reality.
Za hranicemi morálky, příčetnosti a reality. Stojíme spolu.
I'm afraid we will cross the bounds of pure friendship.
Bojím se, že překročíme meze čistého přátelství.
but they stay in bounds.
ale drží se v mezích.
Let's just say I was testing the bounds of reality.
Řekněme, že jsem testoval hranice reality.
My point is why would this fence be out of bounds?
Moje pointa je Proč je toto mimo hřiště?
My brother's rage knows no bounds.
Zuřivost mého bratra nezná mezí.
I am well aware that Mr Cohn-Bendit's thirst for knowledge knows no bounds.
Jsem si dobře vědom toho, že touha pana Cohn-Bendita po vědění nezná hranic.
Freddie sometimes oversteps his bounds.
Freddie občas překročí své meze.
I try and keep it in bounds.
Snažím se udržet všechno v mezích.
Ah. A safe that lies outside the bounds of your authority.
Aha, sejf, který je za hranicemi tvého vlivu. Nic lehkýho.
He wanted to explore this new existence, to find his powers and their bounds.
Chtěl prozkoumat tuhle novou existenci, hranice své síly.
What's his mark?- It was out of bounds.
Bylo to mimo hřiště.
Time and time again, history has shown the hubris of men knows no bounds.
Historie znovu a znovu, ukazuje, že mužská arogance nezná mezí.
Get back in bounds right now.
Vraťte se v mezích právě teď.
I know it's not my place, and… I do not wish to overstep my bounds.
Vím, že mi to nepřísluší a… nechci překračovat své meze.
I was exploring the bounds of my consciousness with the help of a mushroom.
S pomocí houbiček jsem jen objevovala hranice svého vědomí.
One, out of bounds.
První, ven ze hřiště.
Now Evans pushing Maverick out of bounds and into The Boneyards.
A nyní Evansa tlačení Maverick z mezí a do krchovů.
All we did was stay in bounds.
Jen jsme zůstali v mezích.
Results: 347, Time: 0.0823

Top dictionary queries

English - Czech