PURVIEW in Czech translation

['p3ːvjuː]
['p3ːvjuː]
kompetence
competence
competency
purview
remit
jurisdiction
expertise
skills
powers
responsibilities
kompetenci
competence
competency
purview
remit
jurisdiction
expertise
skills
powers
responsibilities
pravomoci
authority
power
jurisdiction
competence
remit
competency
purview
obor
field
major
department
branch
specialty
area
business
industry
line
discipline
dosah
reach
range
hand
grid
radius
close
grasp
purview
působnosti
scope
competence
remit
jurisdiction
purview
application
activities
rámec
framework
frame
scope
context
pravomoc
authority
power
jurisdiction
competence
remit
competency
purview
kompetencí
competence
competency
purview
remit
jurisdiction
expertise
skills
powers
responsibilities

Examples of using Purview in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Theoretical physics is the purview of con artists.
Teoretická fyzika je v kompetenci podvodníků.
it does fall under my departmental purview.
tak vše spadá pod kompetence mého oddělení.
Which puts it outside your purview.
Takže je mimo vaši pravomoc.
We were just discussing that it didn't fall within our purview.
Zrovna jsem říkal, že to nespadá do našich kompetencí.
I agree. But“crazy” seems to be your whole purview.
Ale šílený se zdá být celý váš dosah. Souhlasím.
Isn't this outside your purview?
Nepřekračuje to vaše kompetence?
This is outside our purview.
To je mimo naši pravomoc.
Secondly while I'm here on active investigation, this is under my purview.
Zadruhé, po dobu mého vyšetřování je úřad pod mojí kompetencí.
Well, This Was Always Dutch's Purview.
No, vždycky to byla Dutchova kompetence.
You sure the Eagles roster is outside your purview?
Opravdu jsou hráči z Eagles mimo vaši pravomoc?
Surely the council must know this is beyond their purview.
Rada určitě ví, že toto je mimo její kompetence.
This feels a little out of your purview, doesn't it?
Tohle je mimo vaši působnost, ne?
Clean-up and rehabilitation are not our purview.
Úklid a rehabilitace nejsou naše obory.
That's not even in our purview.
Tohle ani nespadá do našich pravomocí.
That's the purview of L.A. County.
To je věc okresu LA.
Dyad's not my purview.
Dyad není v mojí kompetenci.
This is my purview, Edie.
To je vkompetenci, Edie.
This is our purview, and you know it.
Je to v naší působnosti a vy to víte.
The academy is my purview.
Akademie je v mojí kompetenci.
He's worked outside the purview for far too long.
Pracoval mimo dohled až moc dlouho.
Results: 132, Time: 0.0731

Top dictionary queries

English - Czech