Examples of using
The competence
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
according to the Treaty the competence for addressing these issues lies with the Member States.
podle Smlouvy spočívá kompetence řešit tyto otázky na členských státech.
Through its related company, COMGUARD has built a Training Center and the Competence Center in the value of 5 million USD more than 3.5 million EUR.
Společnost COMGUARD vybudovala prostřednictvím společnosti COMGUARD ICT Školicí a Kompetenční centrum v hodnotě více než 90 mil.
The Treaty of Lisbon stressed the competence of the Union to support,
Lisabonská smlouva zdůraznila pravomoc Unie podporovat,
another popular tactics of corporate managers- disputing the competence of scientists and the validity of their studies
jiná oblíbená taktika korporátních manažerů- zpochybňování kompetence vědců a validity jejich studií
It is beyond the competence of the EU to dictate educational reforms to Member States,
Je mimo rámec pravomocí EU diktovat členským státům vzdělávací reformy
Some amendments are outside Community competence or the competence of the Agency, namely Amendments 14
Některé pozměňovací návrhy jsou mimo pravomoc Společenství nebo pravomoc agentury, jmenovitě pozměňovací návrhy 14
And it is also clear from the draft Memorandum of Understanding we have submitted that we also have to clarify what data provision falls within the competence of the Council and what does not.
Z návrhu memoranda o porozumění, jejž jsme předložili, je rovněž jasné, že musíme vyjasnit údaje, jejichž poskytování spadá do kompetence Rady, a které nikoliv.
The competence of the judges are measured by the number of cases they handle,
O kompetenci soudců rozhoduje počet vyřešených případů,
Another matter concerned the competence of the independent supervisory authority in establishing charges connected with air traffic security.
Další otázka se týkala pravomocí nezávislého dozorčího orgánu při stanovování poplatků, jež jsou spojeny s bezpečností leteckého provozu.
The second matter relates to another proposed amendment which extends the competence of Eurojust beyond that provided in Article 4 of the Eurojust decision.
Druhá oblast se týká dalšího předloženého pozměňovacího návrhu, který rozšiřuje pravomoc Eurojustu nad rámec stanovený v článku 4 rozhodnutí Eurojustu.
jurisdictional acts that lie strictly within the competence of the Lithuanian legislative,
jurisdikčních kroků, které spadají jednoznačně do kompetence litevských zákonodárných,
We should pay special attention to the continual need to raise the competence of foreign-language teachers
Měli bychom věnovat obzvláštní pozornost trvalé potřebě zvyšovat schopnosti učitelů cizích jazyků
It is the competence of the national authorities
Je v kompetenci vnitrostátních orgánů
as a European institution, have the competence to take decisions in these matters.
evropský orgán máme pravomoc přijímat rozhodnutí v těchto věcech.
observation omissions falls within the competence of each Member State.
pozorovatelů spadá do pravomocí jednotlivých členských států.
Moreover, this is a matter that falls within the competence of the Member States,
Navíc toto je záležitost, která spadá do kompetence členských států,
Finally, I learnt of the numerous scientific studies affirming the competence of alternative students compared with those trained by harming animals.
A konečně jsem se dozvěděl o mnoha vědeckých studiích, které potvrzují schopnosti alternativních studentů ve srovnání s těmi, kteří při cvičeních zvířatům ubližují.
Student has the competence to structure the international tax planning,
Student disponuje kompetencí strukturovat mezinárodní daňové plánování,
while some of the measures envisaged fall within the competence of other organisations such as Frontex.
některá z předpokládaných opatření budou spadat do pravomocí jiných organizací, například agentury Frontex.
the European Commission has the competence to elaborate the EU's sustainable energy and climate policy.
Evropská komise má pravomoc rozvinout energeticko-klimatickou politiku EU.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文