AN AUTHORITY in Czech translation

[æn ɔː'θɒriti]
[æn ɔː'θɒriti]
autorita
authority
figure
avtoritet
odborník
expert
specialist
authority
professional
scholar
adept
orgánu
organ
authority
body
institution
artiforg
úřední
official
office
administrative
government
legal
authority
clerical
business
institutionalised
autoritativní
authoritative
authoritarian
authority
laidback
úřad
office
bureau
authority
department
agency
administration
government
presidency
services
CTU
autoritu
authority
figure
avtoritet
autoritou
authority
figure
avtoritet
odborníkem
expert
specialist
authority
professional
scholar
adept
orgán
organ
authority
body
institution
artiforg

Examples of using An authority in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When does an authority act legitimately?
Za jakých podmínek vystupuje autorita právoplatně?
I'm an authority on animal cries. Thank you, Elizabeth.
Děkuji, Elizabeth. Jsem autoritou na zvuky zvířat.
And I want you to see me as an authority, not a friend.
Chci, abys mě bral jako autoritu, ne jako kamaráda.
He was an authority on twins.- No.
On byl odborník na dvojčata.- Ne.
Using coins also meant, that an authority now controlled the supply of your currency.
Používání peněz také znamenalo, že nějaká autorita kontrolovala příděl vaší měny.
He is recognised internationally as an authority on Immigration Law.
V oblasti imigračního práva. Je mezinárodně uznávanou autoritou.
You want to cite an authority?
Chceš citovat nějakou autoritu?
An authority on snow clearance? Besides everything else, now you're?
Kromě všeho ostatního, teď jsi odborník na odklízení sněhu, co?
Dr. William Beecher Scoville is an authority on brain disorders.
Dr. William Beecher Scoville je autorita na mozkové poruchy.
An authority on what people will think. I'm.
Já jsem odborník na lidské mínění.
Since when are you an authority.
Odkdy jste autorita.
Colonel Brady has been called as an authority on the Bible.
Brady byl předvolán jako odborník na bibli. Plk.
Well, any case gets worse when the husband is an authority.
No, každý případ je horší, když je manžel autorita.
Mr. Wilson is also an authority on clocks.
Je také odborník na hodiny.
He's… quite an authority to the passengers.
Je pro pasažéry celkem autorita.
This is the book. This is the book that you're an authority on, isn't it?
Tohle je ta kniha, na kterou jste odborník, je to tak?
Or an authority, or a role model for anybody. I can't be a trusted news source.
Nemůžu být důvěryhodný zdroj, autorita nebo vzor.
He was an authority on twins.- No.
Ne. On byl odborník na dvojčata.
I can't be a trusted news source, or an authority, or a role model for anybody.
Nemůžu být důvěryhodný zdroj, autorita nebo vzor.
Now you're an authority Besides everything else, on snow clearance?
Kromě všeho ostatního, teď jsi odborník na odklízení sněhu,?
Results: 133, Time: 0.0782

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech