MISTRŮ in English translation

masters
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
champions
šampión
šampion
mistr
bojovník
zastánce
přeborník
mistryní
pašák
přebornice
vítěz
maesters
mistrů
maestrů
master
mistr
pán
hlavní
vládce
mistrovský
univerzální
magisterský
majster
vládče
pane
foremen
předák
mistr
vedoucí
předseda
forman

Examples of using Mistrů in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jeskyně mistrů je támhle pod tou skálou.
The cave of the masters is beneath that rock.
Podívejte člověk, mám mistrů v elektrických strojírenství, v pořádku?
Look, man, I got a master's in electrical engineering, all right?
Má trénink v bojových uměních od mistrů v Japonsku.
He got his martial arts training from the masters in Japan.
dál od těchhle mistrů pivního pongu?
away from these beer pong champs?
jsme plemeno mistrů.
we're a breed of champions.
Já jen citovala od mistrů.
I guess i only quote from the masters.
Jen takto se dá prosadit síla a nadřazenost mistrů, kterým sloužíme.
In this way shall be established the power and supremacy of those masters we serve.
Kopie mistrů.
copy the masters.
Nauč se zazpívat tradiční pozdrav mistrů.
Learn to chant the traditional greeting of the masters.
V jendom předmětu se tam učí, jak dělat kopie mistrů.
They actually teach classes in how to copy the masters.
kde se konal turnaj mistrů.
where they had the Masters.
Není taky nějaký turnaj starých mistrů?
Isn't there a masters tournament?
Jsem mistr mistrů.
I'm the master of masters.
To je hrob mistrů.
This is the grave of the masters.
Epizoda jedenáctá- Návrat mistrů televizní zábavy.
Episode eleven- The return of the masters of television entertainment.
Soustředěná intelektuální korekce svým způsobem připomíná tvorbu mistrů japonské kaligrafie.
In its own way, his concentrated intellectual correction is reminiscent of the masters of Japanese calligraphy.
vtipná kniha od mistrů karikatur S.
funny book by the masters of caricatures, S.
Tohle je snídaně mistrů.
This here is the breakfast of champions.
Vítejte na mém turnaji mistrů.
Welcome to my tournament of champions.
Skutečný dědic starobylých mistrů.
He is a true heir to the masters of antiquity!
Results: 450, Time: 0.1011

Top dictionary queries

Czech - English