MOSTEM in English translation

bridge
most
můstek
bridž
přemostění
overpass
nadjezdu
nadjezdem
mostu
přejezdu
nadchodu
podjezdu
footbridge
lávka
most
lávku
můstek
bridges
most
můstek
bridž
přemostění

Examples of using Mostem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chceš spát pod mostem?
You want to sleep on the street?
Uprchlíkovo auto je právě pod mostem.
Fugitive car is moving to the bottom of the bridge.
Začneme tím mostem.
Let's start with the bridge.
Tato malebná vesnička na řece Jizeře je mostem spojená s Příšovicemi.
This picturesque village on River Jizera is by a bridge connected with Příšovice.
Plaza Regency se skládá ze 2 různých hotelů propojených mostem v úrovni 6.
The Plaza Regency comprises 2 different hotels connected by a bridge on the 6th floor.
Myslel jsem, že je možné spojit mostem indiánský svět a svět bílého muže.
I thought it was possible to bridge the Indian's and white man's world.
Vypadáš, jak kdybys bydlel pod mostem.
You look like you're living on the streets.
Díky, to zní líp než stan pod mostem.
Thanks, that's nicer than a tent under the freeway.
Narodil jsem se v nevěstinci, pod mostem v Londiniu.
I was born in a brothel, on a bridge in Londinium.
Náš cíl by se měl nacházet hned za tím mostem.
Well the target should be just over that ridge.
To půjde těžko, když teď budu bydlet pod mostem.
And that's gonna be harder to do once I'm living under a freeway.
Před mostem se rozšíří Trilussa náměstí,
Front of the bridge extends Trilussa Square,
Odplaz se na svou matraci pod mostem a nech tu nemocnou holku na pokoji.
Go crawl back to your mattress beneath the overpass and leave the sick girl alone.
Za mostem, před Via Volpato začíná,
After the bridge, before Via Volpato starts,
Malé stvoření, které stojí pod mostem a nutí tě uhádnout hádanku, než tě pustí dál.
A tiny creature that stands under a footbridge and makes you answer a riddle before you're allowed to pass.
Odplaz se na svou matraci pod mostem a nech tu nemocnou holku na pokoji.
And leave the sick girl alone. Go crawl back to your mattress beneath the overpass.
Který říká, že když mu zaplatíme, pomůže nám vystopovat tvé věci. Právě mluvím s orkem pod mostem v Útesu bouří, Zadrž.
Under the bridge in Thunder Bluff who says if we pay him, he will help us track down your things. I'm talking to an orc Hold on.
Ty možná nevíš, jaký to je, spát pod mostem… a nevědět, kde sebereš další jídlo, ale já to vím.
Maybe you don't know what it's like to sleep under bridges… and never know where your next meal is coming from, but I do.
Že ten náklaďák zpomalí kvůli kolu a pak pod mostem zahne. Víš, pořád nemůžu pochopit.
You know, I… I still can't believe that he knew and swerve under the footbridge. the bike would cause the truck to slow down.
Zbouchnul pod mostem u Kanálu cikánskou holku a když se to rozneslo, její příbuzní ho unesli,
He was banging a gypsy girl under the bridges of the Canal and rumor had it,
Results: 1676, Time: 0.0957

Top dictionary queries

Czech - English