FOOTBRIDGE in Czech translation

['fʊtbridʒ]
['fʊtbridʒ]
lávka
footbridge
bridge
gangway
walkway
catwalk
most
bridge
lávku
footbridge
bridge
catwalk
bench
safety rail , huh
balance beam
gangplank
lávce
footbridge
bridge
gangway
walkway
catwalk
mostem
bridge
lávkou
footbridge
bridge
gangway
walkway
catwalk
lávky
footbridge
bridge
gangway
walkway
catwalk
můstek
bridge
command
deck
catwalk
gangplank

Examples of using Footbridge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm walking across the footbridge.
Jdu přes lávku.
He, uh, got dropped off a footbridge.
Shodili ho z lávky.
All right, go to the footbridge.
Dobře, běžte k mostu.
The blond guy I met on the footbridge didn't give me much time to think.
Raněného muže jsem potkala na přechodu nedáváte mi moc času na přemýšlení.
A footbridge, every day, rain or shine!
Lávka pro pěší, den co den. Ať pršelo nebo bylo vedro!
That footbridge is a TAC nightmare.
Ten pěší most je taktická noční můra.
That footbridge leads around the mountain.
Tahle pěší lávka vede kolem hory.
That alley leads to a footbridge, which will bring him to you. Alpha Team.
Týme Alfa, ta ulička vede k mostu pro pěší, což ho přivede k vám.
You know that footbridge at Noksapyeong where you can see Namsan?
Znáš ten pěší most u Noksapjongu, odkud je vidět Namsan?
Crosses the footbridge, his family goes looking for him.
Přešel přes most, rodina ho hledala. Jeho stopy končily uprostřed mostu..
That is not… It's a footbridge.
To není… Je to most pro pěší.
Completed in September 2003, this footbridge is 100 m long and is intended for pedestrians and cyclists.
Lávka dlouhá sto metrů slouží pěším a cyklistům od září roku 2003.
Ice Palace, footbridge, Stairway to Nothing- something you have to see to believe!
Ice Palace, lávka, Stairway to Nothing- vše musíte určitě vidět!
And this is the footbridge where Ethel wanted us to meet, What does that look like to you?
A tohle je most, kde jsme se měli sejít s Ethel?
And this is the footbridge where Ethel wanted us to meet, What does that look like to you?
A tohle je lávka, kde se s námi chtěla sejít Ethel?
You know, I… I still can't believe that he knew and swerve under the footbridge. the bike would cause the truck to slow down.
Že kvůli tomu kolu ten náklaďák zpomalí a zahne pod lávku. Víte, já… Stále nemůžu uvěřit, že věděl.
So we're to build a covered wooden footbridge from the Framenors monastery to his galley. The coward.
Zbabělec. Takže postavíme krytý dřevěný most od kláštera Framenors až k jeho galéře.
What does that look like to you? And this is the footbridge where Ethel wanted us to meet, but this?
Ale tohle… A tohle je ta lávka, kde jsme se měli sejít s Ethel, Co to podle tebe je?
it was a natural sinkhole, They built a footbridge over it, and you know what?
vybudovali tam most a lidi začali mizet?
The walkway runs along a gently swaying suspension footbridge at the height of 10 meters above a valley
Cesta vede po mírně se houpající visuté lávce, ve výšce až 10 metrů nad údolím,
Results: 64, Time: 0.065

Top dictionary queries

English - Czech