MU TO PROJDE in English translation

he gets away with it

Examples of using Mu to projde in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Co, takže mu to projde, jako tomu chlápkovi, co nás málem zabil?
What, so he gets away with it, just like that guy with the hit-and-run that almost killed us?
A vždycky mu to projde, stejně jako jeho hrdina.
And he gets away with it, just like his hero.
Ten Eric Cartman ví, jak porušovat pravidla, a vždycky mu to projde, stejně jako jeho hrdina.
The Eric Cartman we know breaks the rules, and he gets away with it, just like his hero.
Jestli to spustíš předčasně, nejen, že mu to projde, navíc to zničí tvoji profesionální důvěryhodnost
If you act prematurely, not only does he walk, your professional credibility is wrecked,
Neříkám, ať mu to projde, říkám, že může být jiná cesta.
I'm not saying, let him get away with it, I'm just saying, maybe there's another way.
A když získal jistotu, že mu to projde, skončil, aby mohl beztrestně zabíjet.
And when he felt confident he could get away with it, he quit to kill with impunity.
nedovolím mu, aby si byť na jedinou vteřinu myslel- že mu to projde.- Dobře.
I don't want him to think for a single second that he is going to get away with this.
Taky nám chce dát najevo, že může neuvěřitelně riskovat a přesto mu to projde.
He also wants us to know he can take massive risks and still get away with it.
Ale měl bych se jmenovat Nebezpečí… protože nějaký podlý rádoby atentátník si myslí, že bude střílet na jednoho z nás a že mu to projde?
But it should be Danger… because some lowlife assassin wannabe thinks they can take a shot at one of us and get away with it?
že půjdeš do vězení a mezitím chlap, co tohle provedl Saidě-- tak mu to projde.
and while you're sitting there, the guy who did this to Saida-- he's gonna be getting away.
Není divu, že si Grimes myslel, že vezme všechna ta rukojmí, a stejně mu to projde.
No surprise Grimes thought he could take all these hostages and still walk away.
Ještě jednou řekni ergo… Byl blbej a myslel, že mu to projde, ergo.
Say"ergo" one more time. He was just stupid enough to think he wouldn't get caught, ergo.
Byla jsem tak naštvaná a jistá, že zavraždil Kathie a že mu to projde.
I was so mad and I was so sure that he had murdered Kathie and that he was going to get away with it.
a-a jemu to projde?
and-and he gets away with it?
Nemůžeme dovolit, aby mu to prošlo, Mim.
We can't let him get away with it, Mim.
Mohlo by mu to projít.
He mighta gotten away with it.
Nesmí mu to projít.- Ani náhodou.
No way. We can't let him get away with it.
Nesmí mu to projít.- Ani náhodou.
We can't let him get away with it. No way.
Vy dovolíte, aby mu to prošlo, že?
Just gonna let him get away with it, are you?
Nedovolím, aby mu to prošlo.
I'm not gonna let him get away with it.
Results: 43, Time: 0.1594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English