swear
přísahám
přísahat
přísahej
nadávat
přísaháš
odpřísáhnout
klít
sprostý
odpřisáhnout
přísaháte cussing
nadávat
klení
klít
nadávky
kňučať cursing
kletba
kletbě
proklínám
proklít
proklínat
sprostý
klít
nadávat
proklel
proklínal calling
zavolat
zavolej
říkat
hovor
říkej
volání
nazvat
telefonát
výzva
zavoláš bitching
děvko
mrcha
děvka
mrcho
svině
krávo
čubko
kráva
mrchu
čubka scold
vynadat
nadávat
vynadej
vynadal
huboval
nadávej names
jméno
název
pojmenovat
jméně
jmenuj
příjmení
se jmenuje cuss
sprostá
klít
nadávat to berate
nadávat grumble
reptají
nadávat
reptat
dopadající
si stěžovat
Novináři vám začnou nadávat do zlodějek a cour. Press starts calling you a thief and a whore. Běž, nemáš poslouchat ani nadávat . Go. You're not supposed to be listening or cussing . Prát se, nadávat a sázet. Mám ti já sprostě nadávat ? You want me to call you dirty names ?
Probably shouldn't swear . Tentokrát mně budeš nadávat ještě víc? Is it time to berate me more? Přestaň nadávat a uč se od Yeunga. Začala ječet a nadávat všem do"vrahů planety. Earth murderers. So she started screaming and calling everyone. Můžeš nadávat v Applebees. You can cuss at Applebee's. Poslyš, Cliffe, měl bys vědět, že tě slyšel mně nadávat . Listen, Cliff, you will should know he heard you cursing at me. Stop cussing at her. Co jsem ti říkala o tom, že nemáš své sestře nadávat , Henry? What did I say about calling your sister names , Henry? He would scold me, too. probably shouldn't swear . Pokud jdete opět nadávat na mé vyšetřování, na měsíc vás zavřu. If you come to berate my investigation afresh, I shall shackle you for a month. Nadávat , že cíl možná vůbec neexistuje, je trochu zvrácený.Bitching that the mark may not exist is a little twisted.Tos nikdy neslyšel nikoho nadávat ? You never heard anyone cuss before? Celý Kábul mě slyšel nadávat na komunisty. Everyone in Kabul has heard me cursing the Communists. Lepší se smát, než nadávat . Better laugh than grumble .
Display more examples
Results: 308 ,
Time: 0.1293