Examples of using Najmout in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Najmout lidi, kteří zazpívají zprávy,
Auto se nedá najmout za kroužky na závěs.
Takže mám najmout někoho, kdo je upeče?
Neměli bychom najmout vývojáře na postavení platformy než ji budeme prodávat?
Můžu najmout pár chlapů, kteří by Cadyho dostali do nemocnice.
Pokud hodláte najmout lidi, musíte se zaregistrovat jako zaměstnavatel atd.
A proč bych vás měla najmout, když mi nepomůžete vyhrát?
Najmout bar stojí mnohem víc.
Chcete si najmout mé služby k provedení neschválené operace.
Měli bychom najmout člun, bude to pro mě poprvé.
Snažím se najmout Carmen pro Opuse.
Najmout vám vilu.
Jestli chceš najmout posádku, Mluv s hlavami Deva.
Stále si mě chcete najmout, že ano?
Měj bych najmout pochodovou kapelu?
Nemůžeš najmout lidi z Irska?
Měli bychom najmout náhradu?
Nemůžete najmout někoho, kdo.
A proč nemůžeš najmout někoho jiného?
NASA chce najmout, aby pilot kosmické lodi.
