NEČISTOT in English translation

dirt
špíně
hlíně
špinavý
polní
nečistotám
znečištění
terénní
bahně
prašná
špínu
impurities
nečistoty
neslušnost
debris
odpad
sutiny
sutí
trosek
úlomky
nečistoty
suti
zbytky
pozůstatky
neèistoty
contaminants
kontaminace
znečištění
kontaminantů
kontaminující látky
znečišťujících látek
kontaminanty
pollutants
znečišťujících látek
škodlivých látek
škodlivin
znečištění
contamination
kontaminace
kontaminaci
znečištění
kontaminací
zamoření
nákaza
kontaminační
nečistoty
kontaminantů
filthiness
nečistoty
špíny

Examples of using Nečistot in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Byl plný nečistot.
It was loaded with impurities.
Ano a ten vzduch byl plný nečistot.
Yes, breathing air filled with contaminants.
Jako Evropané máme historickou povinnost zbavit klima nečistot, které jsme pomáhali vytvořit.
Europeans have an historic responsibility to clean up the climate mess we helped create.
Je mým úkolem zbavit se vašich nečistot.
It's my function to take away your leavings.
Lepidlo aplikované na těsnění zanechává stopy nečistot na skle.
The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass.
Nože udržujte čisté od mízy z rostlin a nečistot.
Keep the blade clean, remove sap and fouling.
Ne, z chemických nečistot v podzemních vodách.
No, from acidic sludge in the groundwater.
Jo, dobře, jsem se zbavil z většiny nečistot.
Yeah, well, I got rid of most of the dirt.
Dojde k uvolnění papírového prachu a nečistot.
This loosens paper dust and particles.
Ale protože je pravděpodobně plný nečistot, kupuje ho živýho.
But because it's supposedly filled with impurities, she buys it live.
V normálním filtračním provozu by měl být odtok nečistot uzavřen zátkou.
During normal filter operation, the sludge drain should be closed using the cover cap.
Ukázalo se, že kouzlo tkví ve sbírání usazených nečistot z omáčky.
Turns out the secret is in skimming the impurities from the source.
Udržujte přístroj tak prostý prachu a nečistot, jak je.
Keep the equipment free of dirt and dust as far as.
Když jsem dorazil měřič ukazoval vysoké procento nečistot v rudě.
When I got here the gauge showed a high percentage of impurity in the ore.
Ale uvnitř je plná kostí umrlců a dalších nečistot.
But filled on the inside with dead men's bones and all sorts of impurity.
zbytků očištěny od chladiva, třísek a nečistot.
chips and pollution from the cutting tools.
Plochu kolem palivového víčka očistěte od nečistot.
Clean the fuel cap area of dirt and debris.
Suchý provoz má však také výhody v oblasti akumulace nečistot.
But the dry operation also has advantages in the dirt accumulation area.
Teleskopická hliníková tyč umožňuje snadné odstranění nečistot z těžko přístupných míst.
An aluminum telescopic pole allows easy removal of dirt from hard to reach places.
Teplý olej vyplaví s sebou většinu nečistot.
Warm oil will take with it most of the impurities.
Results: 362, Time: 0.1475

Top dictionary queries

Czech - English