Examples of using Není čas in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
To není čas k tomu blbec hovno.
Teď není čas na mě zapůsobí efektní jména zbraně.
Na to není čas!
Není čas, později.
Teď není čas na to, abych se s někým seznamoval.
Ale dobře jsem věděla, že na záchranu není čas.
Kterého léčíme. Ale není čas vžívat se do každého pacienta.
Ale… Tak drsné, jak to vypadá… Není čas na oslavu.
Na to teď není čas, stařenko Oroku!
Jo. Protože teď není čas na odvolání svatby.
Na to není čas. Máme napilno.
Ahoj Bean. Teď není čas na odpočinek, ty šílenej vrahu.
Tohle není čas na zásadní rozhodnutí,
Říkám, že na vysvětlování není čas.
Není čas, abyste dělali průzkum.
Tvoji přátelé z Federace tě učili rezervovanosti, ale na tu teď není čas.
Tohle není čas ani místo, aby člověk přitahoval pozornost.
Jo. Protože teď není čas na odvolání svatby.
Tagone, teď není čas na tyhle hádky.
Ahoj Bean. Teď není čas na odpočinek, ty šílenej vrahu.