we carry
neseme
nosíme
vezeme
máme
vozíme
pokračujeme
nést we bear
neseme
neneseme
nést we brought
přivezeme
přivézt
přinesem
přinášíme
přivedeme
přineseme
vezmeme
neseme
přináším
nosíme we got
seženeme
sehnat
vypadneme
donutíme
dostaneme
máme
získáme
dorazíme
dostáváme
chápeme we bring
přivezeme
přivézt
přinesem
přinášíme
přivedeme
přineseme
vezmeme
neseme
přináším
nosíme of us share we take
vezmem
odvezeme
jet
podnikneme
obsadíme
podnikáme
sbalíme
odvézt
vezmeme
bereme we were causal in some
Neseme smrt do ohňů pekelných.Ten tlak neseme a odhazujeme. We take the pressure and we throw away.Já prostě… Říkám si, že na tom neseme část viny. I just… I keep thinking that we were causal in some of this. Neseme smrt do ohňů pekla!We carry death to the fires of hell!
Neseme stejné břímě- inteligenci.We bear the same burden.Já prostě… Říkám si, že na tom neseme část viny. I keep thinking that we were causal in some of this. I just. Moji milí bratři, neseme vám masti a balzámy! My children. We bring you balms and tinctures! Podívejte, co neseme ! Ahoj! Hey! Look what we brought ! Neseme ji v sobě celý život.We carry it within ourselves throughout our lives.Neseme zodpovědnost. A ti z nás, kteří znají pravdu.And those of us who know the truth, we bear responsibility. Neseme dar svobody a demokracie.We bring gifts of freedom and democracy.Neseme přítěž své minulosti.We carry the baggage of our past,We brought it back.Je to břemeno, který neseme , brácho. This is the burden we bear , brother. Neseme list od kněze Korandy. Ondřej.We bring a letter from Koranda.chvalme boha za váhu kterou neseme . praise God for the weight we carry . We brought you something.Myslíš, že na tom neseme nějakou vinu? Do you think that we bear some of the blame? Neseme poděkování za záchranu.We bring thanks for your guardian angeling.
Display more examples
Results: 217 ,
Time: 0.126