NESKUTEČNOU in English translation

incredible
neuvěřitelný
skvělý
neuvěřitelného
neuvěřitelnej
úžasně
úžasňák
neuvěřitelném
úžasnej
neuvěřitelní
úžasní
uncanny
zvláštní
záhadný
podivné
tajemné
neskutečnou
neuvěřitelné
zlověstné
neuvěřitelní
až nadpřirozené
letících
impossible
možný
nemožně
nemožného
nesplnitelný
nemožnej
vyloučený
nejde
nelze
surreal
surreálný
bizarní
neskutečné
neskutečný
surrealistická
surreální
neuvěřitelné
surealistické
fantaskní
unreal
neskutečně
neskutečné
neskutečný
nereálné
nemožné
neuvěřitelné
neskutečnej
real
skutečný
opravdový
opravdu
fakt
vážně
skutečně
skutečnej
opravdovej
doopravdy
skutečnost

Examples of using Neskutečnou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Měla… Měla neskutečnou moc přesvědčovat.
She had a tremendous power of persuasion.
A za"B", cítím tak neskutečnou vinu, že nemůžu spát.
And,"B," I feel so incredibly guilty, I couldn't sleep.
Stačí se podívat na ženu, Která opouští svůj dům každé ráno cítíc neskutečnou vinu.
Just look for a woman who leaves her house every morning feeling incredibly guilty.
Ve skutečnosti znamená zapojit neskutečnou fantazii.
Actually means to engage in unrealistic fantasies.
Měli jsme cíl vytvořit neskutečnou kariéru.
We had the goal to make this incredible career.
A máte neskutečnou sílu.
And you have tremendous strength.
Byl jste neskutečnou útěchou.
You have been a tremendous comfort.
Myslim, že tim ukazuje neskutečnou disciplínu.
I think it shows tremendous discipline.
Máš v majetku neskutečnou moc.
You are in possession of an enormous power.
Žádný muž, co opravdu miluje ženu tak neskutečnou jako ty, by tě neopustil na dva roky pro něco tak směšného jako práce.
No man who truly loves a woman as incredible as you would leave you for two years for something as petty as work.
naše stroje byly úplně zastíněny touto neskutečnou, krásnou a skvělou zemí.
our machines were completely overshadowed by this incredible, beautiful, brilliant country.
No, myslím, že povstalci dělají neskutečnou práci při vyhýbání se našim nejlepším snahám je vystopovat.
Well, I think the insurgents are doing an uncanny job of avoiding our best efforts at tracking them.
co opravdu miluje ženu tak neskutečnou jako ty.
No man who truly loves a woman as incredible as you.
Společně s neskutečnou mocí Uxů. Každý zlomek vědeckého poznání, který Stenzané kdy ovládli.
Allied to the impossible power of the Ux. Every fragment of scientific understanding the Stenza ever possessed.
Našim nejlepším snahám je vystopovat. No, myslím, že povstalci dělají neskutečnou práci při vyhýbání se.
Are doing an uncanny job of avoiding our best efforts at tracking them. Well, I think the insurgents.
Kdybys šel na ten koncert místo mě, nikdy bych tuhle neskutečnou ženu nepoznal a kdo ví, co by se stalo?
If you would had gone to that concert instead of me, I never would have met this incredible woman, and who knows what would have happened?
teď jsi tady s touhle neskutečnou fotkou, 8 let?
now you're here with this surreal picture?
povstalci dělají neskutečnou práci při vyhýbání se.
are doing an uncanny job of avoiding.
bezhlavý Powers s neskutečnou ránou a letec co neuměl létat.
the headless Power with the impossible wound, and the flier who can't fly.
Podívej, jsi vážně vynikající spisovatel s neskutečnou kreativitou, ale obávám se,
Look, you're a brilliant writer with incredible creative range,
Results: 102, Time: 0.1145

Neskutečnou in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English