REAL in Czech translation

[riəl]
[riəl]
skutečný
real
true
actual
really
genuine
truly
proper
opravdový
real
true
really
actual
genuine
truly
proper
veritable
authentic
legit
opravdu
really
truly
real
actually
very
seriously
indeed
honestly
genuinely
is
fakt
really
fact
real
so
very
pretty
actually
seriously
super
totally
vážně
really
seriously
real
actually
honestly
truly
severely
skutečně
really
actually
truly
indeed
real
genuinely
fact
skutečnej
real
actual
true
really
opravdovej
real
really
true
actual
doopravdy
really
actually
real
truly
skutečnost
fact
reality
real
truth

Examples of using Real in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have loved a lot of ladies, but not like that… That was real.
To byla pravda. Miloval jsem hodně holek, ale žádnou tak moc.
But it's a real estrogen-fest over there. I love Ingrid with all my heart
Ale je to tam fakt jak přehlídka estrogenu.
They're real nice, expensive,
A dá vám všechna zbytečná data. Jsou fakt pěkné, drahé,
For what you did to Hale, I'm busy dealing with As much as I can't wait to tear you apart a rising army of the dead and a real bad guy.
S povstávající armádou mrtvých a vážně zlého chlapa. I když se nemůžu dočkat, až tě roztrhám za to, co jsi udělal Haleovi, mám plno práce.
When it comes to the most serious offences, the only real deterrent is the sharp sanction of criminal penalties,
U nejzávažnějších deliktů jsou tvrdé trestní sankce jediným skutečně odstrašujícím prostředkem, ovšem jak jste zdůraznil,
Because if you put it in real hot oil add some paprika, but you must be really careful with it it will burn and becomes bitter.
Přidáš trochu papriky, ale s tou fakt opatrně protože když ji dáš do fakt horkýho oleje začne hořet a ztrpkne.
Wade, I'm gonna show you something over here in the… There's this real interesting part of the woods where there are no other people.
Wade, ukážu ti něco támhle… Je tu vážně zajímavý kus lesa kde nejsou žádní lidé.
And it's good that I'm here, and it's good that I'm not drinking or taking pills, but I keep thinking about how this isn't real life.
Ale pořád přemýšlím, že tohle není skutečnej život. Je dobře, že tu jsem, že nechlastám a neberu prášky.
Because if you put it in real hot oil add some paprika, but you must be it will burn and becomes bitter… really careful with it.
Přidáš trochu papriky, ale s tou fakt opatrně protože když ji dáš do fakt horkýho oleje začne hořet a ztrpkne.
And we had to send him to a farm. You know, when I was a kid we had a dog who got real sick.
Víte, když jsem byl dítě, měli jsme psa, který vážně onemocněl a my ho museli poslat na farmu.
get started on my real life, I failed.
začít žít opravdovej život, ale vy jste můj život.
The real Oswaldo Mobray layin in a ditch somewhere and you just a English fella passin' off his papers.
Anebo jestli jsi to ty, malej britskej mužíčku,… tak skutečnej Oswaldo Mobray leží někde ve škarpě a ty jsi jen Angličan,
But you have to be real nice to me for the whole rest of the time I'm here. Will you forgive me?
Ale celou tu dobu, co tu ještě budu, na mě musíš bejt fakt milá. Odpouštíš mi?
It's a real honor to work for the criminal justice system.
Je to vážně čest pracovat pro systém kriminálního soudnictví.
And you will all have to repeat this class. your grades are invalid, If the dean finds out that I'm not a real teacher.
Jestli děkan zjistí, že nejsem opravdovej učitel, tvoje známky jsou neplatný a budeš muset opakovat tenhle předmět.
So we can find out if any of them are the real John?- Okay, so why don't we capture all three of them.
Abychom zjistili, který z nich je doopravdy John? Dobře, tak proč nezajmeme všechny tři.
When actually, you're just sitting there It's like a manufactured dopamine rush to make you think you're having a real experience.
Aby sis myslela, že to je skutečnej zážitek, ale přitom tam jen sedíš Je to uměle vyrobenej dopaminovej nával.
And you ended up with a horde of zombies running around Seattle Cause it would be a real shame if your local brain supplier died just as the Mariners were set to contend.
A skončilo by to hordou zombíků běžících po Seattlu. Protože by byla fakt škoda, kdyby místní dodavatel mozků zemřel.
new evidence by tomorrow, we have no chance. Real mature. Judge gave us a recess.
do zítra nezískáme nové důkazy, Vážně dospělý. Soudce nám dal odložení.
As long as you don't know what's real, and as long as you might hurt him,
Dokud nerozeznáte skutečnost a dokud mu budete moct ublížit,
Results: 87371, Time: 0.1074

Top dictionary queries

English - Czech