NESPLNIL in English translation

did not meet
nesplňují
nesplní
potkat
has not fulfilled
came true
splněný
splněnej
se splnit
uskutečnit
se vyplní
se plní
uskutečním
dojít naplnění
not done
ne
neuděláš
nezvládnu
neudělal
nedělala
neudělala já
nedokážu
to nešlo
neuděláte
neudelal
didn't complete
i didn't do
nedělám
já nepořádám
he didn't carry out
has not met

Examples of using Nesplnil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Můj lovec nesplnil jeho úkol zabít Silase.
My hunters have failed in their task to kill Silas.
Nesplnil jste požadavky na maturitu.
You have failed"to meet the requirements for graduation.
Nesplnil jste svůj úkol.
That mission was not fulfilled.
Máme důkazy, že Írán nesplnil podmínky smlouvy.
We have proof that Iran is not complying with the terms of the deal.
Takže, pečovatelský dům nesplnil tvoje očekávání?
So, did the nursing home not meet your expectations?
Do konce daného období nic z programu nesplnil.
By the end, he had delivered nothing on the agenda.
Avšak on tento úkol nesplnil.
However, he did not fulfill this task.
Jacku co jsem nesplnil?
Jack I have not kept?
Vy jste svůj slib nesplnil.
You have not fulfilled your promise.
ještě nikdo ale tyto tři testy nesplnil.
no one could ever made it through these three tests.
A ty jste na střelnici nesplnil, vojíne.
And you have not qualified on the rifle range, Private.
Jak mohl Ježíš být Mesiášem, když nesplnil žádné Starozákonní proroctví?
How could Jesus be the Messiah if he fulfilled none of the Old Testament prophecies?
Ten slib jsem asi nesplnil.
I guess I didn't keep my promise.
Zřejmě pan Ulízaný nesplnil všechny požadavky.
apparently Mr. Slick didn't follow all.
Nelíbí se mi pomyšlení, že jsem nesplnil svojí část dohody.
I hate to think I haven't fulfilled my end of the bargain.
Sliby jste nesplnil.
Those were promises unkept.
bych se vrátil a úkol nesplnil.
I get back and I haven't done my job.
Dosud žádný členský stát EU nesplnil všechna tato kritéria.
No EU state meets all these criteria in practice as things stand.
který proběhl za zavřenými dveřmi, nesplnil minimální normy, jaké vyžaduje spravedlivý
held behind closed doors, did not meet the minimum standards required for a fair
Ze sociálnědemokratického hlediska předseda Barroso nesplnil velké množství závazků, které učinil na počátku svého funkčního období v roce 2004.
From a social-democratic perspective, President Barroso has not fulfilled a large number of the commitments made at the start of his mandate in 2004.
Results: 75, Time: 0.1002

Top dictionary queries

Czech - English