NEZACHYTILY in English translation

saw
pilu
viděi
jak
pilový
viděl
pily
vidělo
spatřil
pilku
zahlédl
haven't picked up
didn't detect
didn't show
neukazuj
nevykazují
neukazují
didn't pick up
nevysávejte
nesbírejte

Examples of using Nezachytily in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chlupáč kontroluje, jestli něco nezachytily sledovací kamery.
Big guy's checking to see If anything got caught on surveillance videos.
Transportní aktivitu. Jestli satelity nezachytily nějakou.
See if their satellites picked up any transporter activity this evening.
Pokud to bylo na planetě, tak proč to nezachytily naše senzory?
Why didn't our sensors pick it up? If it was down on the planet?
Kamery v hale nic nezachytily.
There's nothing on the foyer cameras.
Kamery na dálnici Alexovo auto nezachytily.
Alex's car wasn't captured by the cameras on the freeway.
kamery obličej nezachytily.
SCPD's canvassing.
dopravní kamery nezachytily odhoz těla.
traffic cameras- caught the drop-off.
Ostatní kamery nic nezachytily.
The other cameras picked up nothing.
Kamery nic zvláštního nezachytily?
Is there anyone strange caught on CCTV?
Kamery nezachytily všechno. Ale opravdu si myslíš, že malá středoškolská bitka může vysvětlit to množství škod?
Cameras didn't catch everything, but do you really think a little high school fight can explain that amount of damage?
Takže, jestli kamery pana Ortega nezachytily jejich tváře, možná kamery někoho jiného ano.
Well, if Mr. Ortega's cameras didn't catch their faces, maybe somebody else's did.
Ani zprávy to nezachytily, ale když si Conrad přečetl tu zprávu od CDC, začal se činit.
Even managed to keep it out of the news, it became a busy morning. but when Conrad saw the CDC report.
A nezapomeňte… jenom proto, že senzory nezachytily žádné známky života, neznamená, že tam nikdo není.
And don't forget… just because sensors didn't pick up any bio-signs… doesn't mean we won't encounter anyone.
Ani zprávy to nezachytily, ale když si Conrad přečetl tu zprávu od CDC, začal se činit.
It became a busy morning. Even managed to keep it out of the news, but when Conrad saw the CDC report.
Ani zprávy to nezachytily, ale když si Conrad přečetl tu zprávu od CDC,
But when Conrad saw the CDC report… it became a busy morning.
Senzory nezachytily v oblasti nic, ale bylo to zřejmě velmi blízko.
Sensors show nothing in the area. But it was a strong signal, as though it was very close.
Dopravní kamery nic nezachytily a soukromé bezpečnostní kamery taky nic.
None of the city traffic cameras caught anything, and I came up empty on private security cameras in the area.
Jestli mi letectvo řeklo pravdu, a nezachytily objekt této velikosti, pak máme velký problém.
If the Air Force is telling me the truth and they didn't pick up an object this size, then we have already got a huge problem.
Nezachytily že se blíží bouře a pak se rozpoutalo peklo. Drony selhaly.
The drones malfunctioned. didn't pick up the crap storm coming, and then all hell broke loose.
Satelitní záběry před vilou vašeho syna nezachytily a vevnitř je bezpečnostní systém neprodyšný, je to uzavřený obvod a zašifrovaný.
Outside the villa; and inside, the security system The satellite feeds have not shown your son is air-gapped, closed-looped and encrypted.
Results: 54, Time: 0.1157

Top dictionary queries

Czech - English