CAUGHT in Czech translation

[kɔːt]
[kɔːt]
chytil
caught
grabbed
got
captured
trapped
seized
chycen
caught
captured
trapped
allerot
přistihl
caught
found
walked
přistižen
caught
busted
found
přistihla
catch
she found
she walked in
dostal
got
received
given
put
had
hit
caught
dopaden
caught
apprehended
captured
chytli
got caught
was caught
got busted
got
captured
were busted
did they catch
have caught
guy
nachytal
caught
busted
chytla
caught
got
grabbed

Examples of using Caught in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I caught that cutting in Cherry Hill last night.
A já dostal ty jatka v Cherry Hill v noci.
My first homecoming dance, Sister Barbara caught me hiding boxed wine in my top.
Na mém prvním plese mě Sestra Barbara přistihla s krabičáky ve výstřihu.
Thank you so much for enabling me to tell Hermione that ABC has been caught.
Děkuji, že mám možnost říct Hermione, že ABC byl dopaden.
Caught her out around the perimeter about to snipe your ass.
Chytil jsem ji, jak se tu plížila kolem.
We're listening.- Nicolosi killed Colasberna… because he caught him in an awkward position!
Nicolosi zabil Colasbernu… protože ho nachytal v choulostivé situaci.- Poslouchám!
While I was working. I caught Tyler taking my picture a few months ago Hey… uh.
Před pár měsíci jsem načapal Tylera, jak mě Ahoj. fotí při práci.
The madame caught me the other day and started to complain.
Tuhle mě madam chytla a začala lamentovat.
Sent me down to Tennessee. Caught me runnin' off into Pennsylvania.
Chytli mě na cestě do Pensylvánie, tak mě poslali do Tennessee.
Why am I the only one who caught cancer from grammy?
Proč jsem jediný, kdo dostal rakovinu od babičky?
Luka was caught in an Internet café.
Luka byl dopaden v internetové kavárně.
Your wife caught you and your mistress in the act in a suite here.
Vaše žena vás tu v pokoji přistihla při činu s milenkou.
When Mrs. Evelyn caught us, I saw our reflection in the glass.
Když nás paní Evelyn nachytala, viděla jsem náš odraz v tom skle.
Caught a couple of frogs out here not too long ago.
Chytil jsem pár žab tady, není to tak dávno.
Caught these two man hunters asleep just before sunup. It's okay.
Nachytal jsem tyhle lovce lidí těsně nad ránem.
Caught me off guard, asked me how long I would known your secret.
Načapal mě na švestkách, zeptal se mě, jak dlouho znám tvoje tajemství.
We heard you were caught and taken to Moco's ranch. We didn't find it.
Slyšeli jsme, že tě chytli a odvezli na Mocův ranč.- Nenašli.
Caught on with celebrities? Okay,
Chytla ta kbelíková výzva?
Because i'm sure as hell not sorry That sid caught a bullet to the head.
Protože já ani trochu nelituji že Sid dostal kulku do hlavy.
You could never have caught me, not in a thousand years.
Nikdy byste mě nechytili, ani za tisíc let.
Caught this little weasel scurrying away from your satellite uplink after he torched it.
Chytil jsem tady tu potvoru, jak utíká pryč od vašeho satelitu, kterej zapálil.
Results: 4943, Time: 0.145

Top dictionary queries

English - Czech