OBLAKA in English translation

cloud
mrak
oblak
cloudové
mraků
mračno
cloudových
obláčku
mráček
mrakem
obláček
clouds
mrak
oblak
cloudové
mraků
mračno
cloudových
obláčku
mráček
mrakem
obláček
skies
nebe
obloha
nebes
oblacích
skyi
nebeští
oblak
wolken
mraky
oblaka
sky
nebe
obloha
nebes
oblacích
skyi
nebeští
oblak

Examples of using Oblaka in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kolik vrstev mají oblaka?
How many layers are in a cloud?
k lidu Rudého Oblaka.
to Red Cloud's people.
Porážka. Pověsti o městech měnících se v oblaka kouře. Ostuda.
Shame. Defeat. evaporating into clouds of smoke. Rumours of cities.
Rád bych věděl kolik mladých válečníků od Rudého Oblaka.
I would like to know how many of Red Cloud's young bucks.
Má pravdu, tamty bledé pruhy, to su oblaka, které předznamenávají úsvit.
He's right, those pale stripes on the clouds precede the dawn.
Podobně jako oblaka, které lidé zbožňují pro jejich efemérnost,
Like clouds, which people worship for their ephemeral character,
Když jsme viděli černá kouřová oblaka valící se přes Hruševského ulici, šli jsme tam. a všimli si pálících
And we realized tires were burning on Instytutska Street… When we saw black clouds of smoke rise over Hrushevskogo Street,
Fotografii bílá oblaka, která zobrazuje Bílá oblaka můžete využít jako fotku pro jakékoliv propagační účely,
Weiße Wolken image, which shows Weiße Wolken can be used as a photo for any advertisement purposes
Viditelné spektrum odhalí oblaka plynů. ale infračervený pohled odhalí hustou koncentraci hvězdného prachu.
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud. but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material.
Fotografii bílá oblaka, která zobrazuje Bílá oblaka můžete využít jako fotku pro jakékoliv propagační účely,
White clouds image, which shows White clouds can be used as a photo for any advertisement purposes
komerční rozšířenou Royalty free licenci této fotografie bílá oblaka na Fotky&Foto.
extended commercial Royalty Free license of this image Weiße Wolken on Fotky&Foto.
Jakmile prorazíte oblaka, jsou pro nevěřícího člověka
Once you break through the clouds to the clear blue beyond,
391 m vysoký kužel aktivní sopky, ze kterého se stále valí oblaka sirných plynů.
a 391 m high cone of an active volcano emitting a cloud of sulphurous gas.
tak těžkého… může stoupat srze oblaka tak snadno.
so heavy… can soar through the sky with such ease.
Ta čistě modrá obloha, ten prostor, Jakmile prorazíte oblaka, jsou pro nevěřícího člověka
Once you break through the clouds to the clear blue beyond,
dramatická oblaka, můry, pavouci
dramatic cloud formations, moths,
Pochválen buď můj Pane za Bratra Větra a vzduch a oblaka a jas a čas, po který zaopatřuješ všechna tvá stvoření.
And good weather, through which you give your creatures sustenance. Praise the Lord for Brother Wind, and through the air and clouds.
Na druhé straně vaporizační teplota překračující 200 stupňů umožní vypouštět velká oblaka páry, které vizuálně připomínají dým.
If you vaporize in the temperature above 200 degrees, you will be able to make big clouds of vapor that look like smoke.
Je to oblak zlatého Světla-Ohně… ne takový, jako kupovitá oblaka na obloze, ale jako oblaka vysoká- řasy(cirrus),
You were in those meditations like a cloud of golden Light-Fire…- not like cumulus clouds in the sky, but- as cirrus clouds,
Když se na vás dívám, exotické příběhy plují zrcadlem mé mysli… tak jako oblaka plují letní oblohou.- Pokračujte.
Proceed. as summer clouds drift across the sky. While I was watching you, exotic words drifted across the mirror of my mind.
Results: 281, Time: 0.103

Oblaka in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English