SKIES in Czech translation

[skaiz]
[skaiz]
obloha
sky
garnish
firmament
himmel
nebe
heaven
sky
haven
nebes
heaven
sky
jade
gods
skies
oblak
cloud
sky
plume
air
wolken
oblacích
sky
cloud
air
high
up
na nebesích
in heaven
in the sky
heavenly
of god
in the clouds
oblohu
sky
garnish
firmament
himmel
obloze
sky
garnish
firmament
himmel
oblohou
sky
garnish
firmament
himmel
nebi
heaven
sky
haven
nebem
heaven
sky
haven

Examples of using Skies in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Anybody get through to global skies 117 yet?
Už se někomu podařilo spojit s Global Skies 117?
head in the skies.
hlava v oblacích.
Take to the skies!
Zpátky do oblak!
They travel through the skies in chariots because they are akin to the solar, uh, divinities.
Ve vozech projedou nebem, protože jsou zpřízněni se slunečními božstvy.
We will turn mountains into sea, and the skies into rivers, and fjords into deserts.
Změníme hory v moře, a oblaka v řeky, a fjordy na pouště.
Jeh's dream is to get them all off the trains and into the skies.
Jehovým snem je, vytáhnout je všechny z vlaků a k nebi.
So, if you will raise your glasses to Paradise Skies.
Připijme si tedy na Paradise Skies.
Love in the Skies.
Láska v oblacích.
Think about dark skies and driving winds coming down from the Arctic.
Mysli na tmavá oblaka a silné větry, které přicházejí z Arktidy.
Still she haunts me phantomwise, Alice moving under skies, never seen by waking eyes.
Alice pod nebem kráčející, Stále mě loví jako přízrak, nikdy spatřená procitajícíma očima.
they take to the skies.
vzlétají k nebi.
Did you know you're the heir to the Paradise Skies Fortune?
Věděl jste, že zdědíte Paradise Skies?
Flying high in the skies.
Lítáme vysoko v oblacích.
And the skies into rivers, and fjords into deserts.
A oblaka v řeky, a fjordy na pouště.
Divinities. in chariots because they are akin to the solar, uh, They travel through the skies.
Ve vozech projedou nebem, protože jsou zpřízněni se slunečními božstvy.
Let me. Building a brighter future for Paradise Skies Coffee.
Dovolte. Jak kávě Paradise Skies zajistit zářivější budoucnost.
Didn't you fly in the skies with me?
Nelétala jste se mnou v oblacích?
Perhaps we have the extraterrestrials themselves battling it out over our skies.
Možná, že to mimozemšťani sami bojují nad našim nebem.
O beautiful for spacious skies…♪.
Tak nádherná, pro oblaka rozehlá.
Building a brighter future for Paradise Skies Coffee. Let me.
Dovolte. Jak kávě Paradise Skies zajistit zářivější budoucnost.
Results: 1354, Time: 0.1141

Top dictionary queries

English - Czech