ON TO NEUDĚLAL in English translation

he didn't
he didn't do this
he wouldn't
nebude
nechtěl
to by neudělal
nebyl by
he did not
he did not do it

Examples of using On to neudělal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Uh, opravdu… on to neudělal.
Uh, really… he didn't.
Požádal jsi ho, aby něco udělal, a on to neudělal?
That doesn't sound like him. You asked him to do something and he didn't do it?
Řekla jste, ať přestane, a on to neudělal.
You said stop and he didn't.
Něco mi říká, že on to neudělal.
There's something in here, telling me that he didn't do it.
Roger měl pravdu. On to neudělal.
Roger's right. He didn't do it.
Ještě čekáme na balistiku, ale on to neudělal.
Ballistics aren't back yet, but he didn't do it.
Prosím, přestaňte! On to neudělal.
Please, stop! He didn't do it.
On- on to neudělal, dokonce ho nechal jít do koupelny.
He-- he, he wouldn't,he wouldn't even let him go to the bathroom.
Proč…, ano, to ano, ale ujišťuju tě, že on to neudělal.
Why, yes, he does, but I can assure you that he did not do this.
Zlato, on to neudělal tobě.
Honey, he wasn't doing it to you.
Dala jsem Natovi týden na to, aby mi zavolal a on to neudělal.
I gave Nate a week to call, and he hasn't.
Ty sis myslela, že to udělal, ale on to neudělal.
You thought he was guilty, but he's not.
Vypadal vyděšeně, on to neudělal.
He looked completely startled. It wasn't him.
Žádala jsem, ať si to nechá pro sebe a on to neudělal.
I asked him to keep this in confidence, and he didn't do that.
Jak víš, že on to neudělal?
How do we know you didn't do it?
Vím to, on to neudělal.
I know this man, he wouldn't do that.
Ale on to neudělal, slitoval se nade mnou a ponechal mě v lese… Kde jsem sám dokázal přežít.
But he didn't do it, he had pity on me and abandoned me in the forest… where I could survive myself.
A dostane doživotí, ale on to neudělal a… Jo, je to o chlápkovi,
A book? and get sentenced to life, but he didn't do it and, uh-- Yeah,
o to Jidáš požádal, ale on to neudělal.
if only he Would ask, but he didn't.
Důvod, proč vám ukazuji Thomasovu práci… Skutečná láska.- Ne, on to neudělalje abyste pochopila proč každý policista v New Yorku na něj pořádá hon.
No, he didn't do this… is so you understand why every cop in New York is out gunning for him. The reason I am showing you Thomas' work… Real love.
Results: 100, Time: 0.8284

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English