UDĚLAT in English translation

do
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
turn
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
done
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
doing
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
making
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
did
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout

Examples of using Udělat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mů ete mi udělat laskavost a odejít? Poslyšte.
Will you do me a favor and leave me alone?- Look.
Co mohl udělat, jít za poldy?
What the hell are you gonna do, go to the cops?
Můžeme udělat tři kopie a poslat je Tariqovi Barrovi?
Can we make three copies of this and send one to Tariq Barr?
Můžu to udělat já, pokud ti to pomůže.
I will do it for you, if it makes it easier.
Jak by mohl udělat něco takového?
How could he do something like this?
Jak to mám udělat, když v to nevěřím.
How do I do that? When I… and I don't believe in that.
Co by musel udělat, by vás přesvědčil, že miluje Lavinii?
What must he do to persuade you he's in love with Lavinia?
Co chcete udělat, aby se moje holky odtamtud dostaly? Profesore Tischbiere?
Professor Tischbier, what will you do to get my girls out of there?
Můžeš udělat balónový oblouk u zadního plotu? Skvělé.
Can you make a balloon arch over the back fence? Great.
Jestli to nechceš udělat, proč jsi přišla?
Then why would you come? If you don't want to do this.
Tohle chce Hogg udělat z Hazzardu?
Hogg's gonna do this to Hazzard?
Co může udělat jiného než si ho vzít?
What can she do but take it?
Co může udělat, aby pro tebe byla víc vhodná?
What can she do to prove herself to you?
Můžeš udělat balónový oblouk u zadního plotu? Skvělé?
Great. Can you make a balloon arch over the back fence?
Jak to mám udělat, když mám jen tenhle smutek a vztek?
How do I do that when all I have is this sadness and this anger and--?
Jo a co chceš udělat s tím prckem co nás sleduje?
And what will you do to that kid that follows us?
Co má udělat, aby se ti dostatečně prokázala?
What can she do to prove herself to you?
Můžu to udělat i tak, takže mluv.
I'm gonna do that anyway, so you might as well talk.
To, že to chceš udělat, pro mě hodně znamená.
The fact that you would want to do this means so much to me.
Co má udělat, aby ti to dokázala?
What can she do to prove herself to you?
Results: 126409, Time: 0.1094

Top dictionary queries

Czech - English