ON ZACHRÁNIL in English translation

Examples of using On zachránil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Věřila bys tomu, že on nás zachránil?
Can you believe that is the man who saved us?
Překysličoval jsem se a onzachránil.
I'm hyperventilating. The man saved me.
Prekyslicoval jsem se a on me zachránil.
I'm hyperventilating. The man saved me.
sem pojedeme. To on zachránil selata.
It was him who saved the piglets.
Takže odpálil ten most, všichni chodci spadli do vody a on zachránil své kamarády. Onen statečný muž nechtěl,
And all the walkers fell into the water so he blew up the bridge, The Brave Man couldn't let the walkers and he saved all his friends. reach his friends
Onen statečný muž nechtěl, aby chodci ublížili jeho kamarádům, a on zachránil své kamarády. takže odpálil ten most,
And he saved all his friends. The Brave Man couldn't let the walkers
A onzachránil před hlubokým zármutkem, který by mě asi zabil. Otce své dcery jsem potkala v Afghánistánu, když Allison umřela.
I met the father of my daughter in Afghanistan after Allison died, I probably would have let it kill me. and he saved me from a grief so huge.
Vychovali ho bez stínu podezření a on je zachránil před tím, aby zůstali bez dětí.
And he saved them from being childless. But they brought him up without a shadow of suspicion.
A on zachránil své kamarády. takže odpálil ten most, všichni chodci spadli
The Brave Man couldn't let the walkers and all the walkers fell into the water and he saved all his friends. reach his friends
A chtěla jsem to být já, kdo ho zachrání po tom, kolikrát on zachránil mě.
It's just his motorcycle is so important to him. And I wanted to be the one to save him After all the times that he saved me.
Onen statečný muž nechtěl, aby chodci ublížili jeho kamarádům, a on zachránil své kamarády.
The Brave Man couldn't let the walkers and he saved all his friends.
Vychovali ho bez stínu podezření a on je zachránil před tím, aby zůstali bez dětí.
But they brought him up without a shadow of suspicion… and he saved them from being childless.
ho zachránil před těmi zombíky, jo?
I rescued him from those zombies, okay?
Mnohokrát jsem ho zachránil před neuvěřitelnýma slepicema.
Ten times I have rescued him from a mess.
Ne, on ho zachránil, protože jste ho drželi proti jeho vůli.
No, he rescued him because you were holding him against his will.
Kdybych ho zachránil, byli bychom do jednoho buď zastřeleni nebo pověšeni.
If I would have saved him, we would have all been shot or hanged.
Ale já ho zachránil jen kvůli ní, takže jsme si kvit.
But I only rescued him for her sake so we're even.
On ho zachránil.
He rescued him.
Ale já ho zachránil jen kvůli ní, takže jsme si kvit.
But then I only rescued him for Sybil's sake, so I suppose we're even.
Vyprázdnil se přes střešní okno a já ho zachránil, což byla chyba.
He defecated through a sunroof! And I saved him, and I shouldn't have.
Results: 55, Time: 0.1

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English