Examples of using Opilost in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
To neni opilost.
Proboha, hlavně nezkoušej použít opilost na obhajobu.
Kdo ví kdy tato opilost mládí opadne.
To není opilost.
Takže tu dnes nechci vidět žádnou opilost nebo nerozum.
Jen tento týden jsem vyloučil 5 studentů za opilost na školní půdě.
Opilost a opilost.
Mládí zestárne, nedospělost dospěje, neznalost se dá dovzdělat… a opilost vystřízliví.
Dobře. No… naposled mě zatkli za opilost na veřejnosti.
Dobře. No… naposled mě zatkli za opilost na veřejnosti.
Tím se potvrzuje opilost.
Dobře, to potvrzuje opilost.
Tohle je napadení a opilost na veřejnosti.
Byla to jen opilost.
Opilost zní hrozně.
Opilost s tím neměla nic společnýho.
Nahota a opilost, to je lék.
Opilost je podvod.
Můžete být popraveni za opilost, nadávání… neposlouchání rodičů.
Donutil mě na večírku předstírat opilost.