OPILOST in English translation

drunkenness
opilost
opilství
opilectví
pití
intoxication
intoxikace
opojení
opilost
intoxikaci
opilství
otrava
omámení
pití
alkoholem
drunk
pití
pít
nápoj
vypít
vypij
panáka
napít
pijte
pijí
napij
drunk and disorderly
opilost a výtržnictví
opilství a výtržnictví
opilost a neukázněnost
opilství a výtržnosti
opilec a výtržník
opilost a výtržnosti
opilý a neukázněný
ožrala a výtržník
opilý a nepořádný
opilé a neukázněné
DUI
řízení v opilosti
pod vlivem alkoholu
drunkeness

Examples of using Opilost in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To neni opilost.
This isn't drunk.
Proboha, hlavně nezkoušej použít opilost na obhajobu.
For God's sake, don't try to use drunkenness as a defense.
Kdo ví kdy tato opilost mládí opadne.
Who knows when this intoxication of youth subsides.
To není opilost.
This isn't drunk.
Takže tu dnes nechci vidět žádnou opilost nebo nerozum.
So I don't want to see any drunkenness or foolishness tonight.
Jen tento týden jsem vyloučil 5 studentů za opilost na školní půdě.
For intoxication on school grounds. Why, just this week, we have had five suspensions.
Opilost a opilost.
Drunk, and drunk.
Mládí zestárne, nedospělost dospěje, neznalost se dá dovzdělat… a opilost vystřízliví.
Youth ages, immaturity is outgrown,"ignorance can be educated and drunkenness sobered.
Dobře. No… naposled mě zatkli za opilost na veřejnosti.
All right. Well… most recently, I was arrested for public intoxication.
Dobře. No… naposled mě zatkli za opilost na veřejnosti.
All right. most recently, I was arrested for public intoxication. Well….
Tím se potvrzuje opilost.
That confirms the drunkenness.
Dobře, to potvrzuje opilost.
Well, that confirms the drunkenness.
Tohle je napadení a opilost na veřejnosti.
This is assault and public drunkenness.
Byla to jen opilost.
I mean, it was just drink.
Opilost zní hrozně.
Being drunk sounds terrible.
Opilost s tím neměla nic společnýho.
Being drunk had nothing to do with it.
Nahota a opilost, to je lék.
Getting drunk and naked is the cure.
Opilost je podvod.
Being drunk is fake.
Můžete být popraveni za opilost, nadávání… neposlouchání rodičů.
I mean, disobeying your parents. for getting drunk, swearing.
Donutil mě na večírku předstírat opilost.
He forced me to act like a drunk at the party.
Results: 141, Time: 0.0935

Opilost in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English