INTOXICATION in Czech translation

[inˌtɒksi'keiʃn]
[inˌtɒksi'keiʃn]
intoxikace
intoxication
opojení
intoxication
high
rush
times
haze
of inebriation
opilost
drunkenness
intoxication
drunk
drunk and disorderly
DUI
drunkeness
intoxikaci
intoxication
intoxicating
opilství
drunkenness
intoxication
drunk
a drunk
otrava
poisoning
drag
pain
pain in the ass
nuisance
pest
toxicity
hassle
annoying
bummer
omámení
dazed
intoxication
drugged
groggy
stupor
pití
drink
booze
liquor
beverage
soda
alkoholem
alcohol
liquor
booze
drinking
intoxication
opilosti
drunkenness
intoxication
drunk
drunk and disorderly
DUI
drunkeness

Examples of using Intoxication in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol.
Pak jsem se pred ne postavil. Opojení jsem cítil, ale alkohol to nebyl.
admiration and intoxication.
obdiv i omámení.
Such an intoxication.
Takovýto intoxikaci.
had three arrests for public intoxication.
třikrát byla zadžena za opilost.
It is definitely like alcohol intoxication. Sorry.
Pardon. Je to opravdu jako otrava alkoholem.
that includes insanity by reason of involuntary intoxication.
který zahrnuje nepříčetnost z důvodu nedobrovolné intoxikace.
It was the intoxication of being a public spectacle.
Bylo to opojení z toho, že se na me všichni dívají.
You are faith You are intoxication.
Jsi víra Jsi omámení.
My only appointment is with intoxication.
Schůzku mám jedině s alkoholem.
Just this week, we have had five suspensions… for intoxication on school grounds.
Jen tento týden jsem vyloučil 5 studentů za opilost na školní půdě.
It's more like an intoxication.
Spíš o intoxikaci.
Domestic disputes, peeping, public intoxication.
Domácí spory, šmírování, opilství na veřejnosti.
You're under arrest for assault and public intoxication.
Jste zatčena za napadení a pití na veřejnosti.
It is definitely like alcohol intoxication. Sorry.
Je to opravdu jako otrava alkoholem. Pardon.
I appreciated Liz's intoxication over her seeming good fortune
Uvítala jsem Lizino opojení jejím zřejmým štěstím,
I sway without the intoxication.
Houpám se bez omámení.
Who knows when this intoxication of youth subsides.
Kdo ví kdy tato opilost mládí opadne.
Heavy intoxication at least.
Přinejmenším těžkou intoxikaci.
So I'm guessing two Grand… Public intoxication?
Takže 2 tácy… pití na veřejnosti?
We have you down for three counts of public intoxication, theft, and disorderly conduct.
Máme vás tu kvůli opilosti na veřejnosti, krádež a výtržnictví.
Results: 168, Time: 0.1836

Top dictionary queries

English - Czech