Examples of using
Paralely
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Antonín Dufek zkrátka nedokázal simulovat paralely hledisek mimoběžných natolik, jak asynchronně jednali ti, jejichž osobitá poselství přešetřoval.
Antonín Dufek simply failed to simulate parallels of perspectives whose disparateness was in proportion to the asynchronicity of the careers of those into whose original messages he inquired.
Konečně, pane předsedající, je třeba činit paralely i s případy, v nichž Komise státní podporu v jiných členských státech nepovolila a dokonce nařídila vrácení protiprávní státní podpory.
Finally, Mr President, a parallel should also be made with cases where the Commission has not authorised state aid and has even ordered recovery of illegal state aid in other Member States.
tím odkrývá netušené paralely na mnoha úrovních mezí tím, co na první pohled vypadá jako dva naprosto odlišné způsoby cestování.
this film reveals intriguing parallels on various levels between what at first glance appear as two different ways of travelling.
Tolik jsem se snažil ignorovat paralely mezi Lynchovým profilem Proč by se zkušený doktor,
I have been so focused trying to ignore the parallels between Lynch's decide to act out?
prezentují českou avantgardu v prestižních světových galeriích, nachází a doříkávají paralely dříve jen matně tušené.
in prestigious international galleries; and they have discovered and explored parallels that previously had only been vaguely intuited.
budeme společně s autorem hledat paralely mezi příběhy neviditelných amerických trans* hrdinů
the Trans*parent Prague initiative, we will look for parallels between the stories of invisible American trans* heroes
jsem si odmítal položit otázku… Proč by se zkušený doktor, plný potlačované touhy Tolik jsem se snažil ignorovat paralely mezi Lynchovým profilem vraždit z vilnosti, před čtyřmi týdny najednou.
I have been so focused trying to ignore the parallels between Lynch's lust-murdering rage 4 weeks ago out of the clear blue Why would a seasoned doctor with a lot of pent-up, profile and this new unsub that I have refused to ask myself.
Paralely mezi pohanskou Sibyllou
The parallels between pagan Sibyls
Tolik jsem se snažil ignorovat paralely mezi Lynchovým profilem Proč by se zkušený doktor,
Profile and this new unsub that ve refused to ask myself… decide to act out? Ve been so focused trying to ignore the parallels between lynch's How's that? why would a
Tolik jsem se snažil ignorovat paralely mezi Lynchovým profilem Proč by se zkušený doktor, plný potlačované touhy- Jak to? a tímhle novým neznámým, že jsem si odmítal položit otázku… rozhodl podle ní jednat? vraždit z vilnosti, před čtyřmi týdny najednou.
How's that? decide to act out? why would a seasoned doctor with a lot of pent-up, lust-murdering rage 4 weeks ago out of the clear blue profile and this new unsub that ve refused to ask myself… Ve been so focused trying to ignore the parallels between lynch's.
se pokusil nalézt paralely nejen v soudobém vizuálním jazyku, ale i mezi vizuální řečí přítomnosti a minulosti.
to try to find parallels not only within contemporary visual language, but also between the visual languages of the present and the past.
jemnou ironií paralely i rozdíly mezi lidmi,
subtle irony the parallels and differences between people,
Je to"paralela", a není, dobře?
It's"parallels", and it does not, okay?
Nebudu dále rozpitvávat tu paralelu s Jidášem Iškariotský.
I won't belabor the parallels with Judas Iscariot.
Má paralelu s Caesarovou rozpravou s Antoniem, která zní.
It parallels Caesar's speech to Antony, which goes.
Už jednou zabil a viděl paralelu mezi svými rodiči a Taffertovými
He would killed once already and he saw the similarity between his own parents
Obsahová paralela mezi nadčasovými úvahami Čepa a neangažovanými fotografiemi Jasanského
At the bottom of the parallel, in content with the dateless ruminations of Čep,
Takže zde určitě můžeme vidět paralelu mezi tím, co se stalo tehdy a co se děje teď.
We can draw a parallel, with what happened and what we now see.
povíte nám další paralelu… o vybírání melounů
tell us another parable about choosing watermelons
nějakým způsobem viděla tuhle hru jako paralelu k naší válce proti Goa'uldům.
somehow seeing this game as a microcosm for our war against the Goa'uld.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文