PLURALITU in English translation

pluralism
pluralismus
pluralita
pluralitě
plurality sdělovacích prostředků
pluralitě sdělovacích prostředků
plurality
pluralitě
mnohosti
pluralist
pluralitní
pluralistické
pluralistický
pluralitu

Examples of using Pluralitu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
velmi často zpochybňují pluralitu.
very often calling pluralism into question.
podporovat pluralitu informací a bohatství kulturní tvorby
promoting the pluralism of information and the richness of cultural creation,
by ve skutečnosti mohla mít dopad na pluralitu, svobodu vyjádření názoru,
political group to 30, could in fact impact on pluralism, freedom of opinion,
se Komise zavázala předložit tomuto Parlamentu sdělení vyhodnocující možné celoevropské hrozby pro svobodu projevu a pluralitu informací a upozorňující na význam přípravy směrnice, která zaručí pluralitu informací z hlediska nových technologií,
the Commission made a commitment to present before this Parliament a communication to evaluate the possible Europe-wide threats to freedom of expression and pluralism of information, and to call attention to the importance of drafting a directive guaranteeing pluralism of information in terms of the new technologies
podle mého jste dosti silní, abyste si ve své zemi mohli dovolit politickou pluralitu a obránce lidských práv- propusťte prosím politické vězně,
I think that you are strong enough to allow political plurality and human rights defenders in your country- please, release the political prisoners,
Většina mé skupiny- včetně mě- se již vyslovila ve prospěch kompromisního řešení jako jediné nabídky, která může zachovat pluralitu vyjádření v rámci tohoto Parlamentu,
The majority of my group- including me- has now spoken out in favour of the compromise in a sole bid to help perpetuate pluralist expression within this Parliament,
svobodu informací dodržující pluralitu, charakterizovaný jasným oddělením jmění těch, kdo přijmou významné institucionální odpovědnosti,
freedom of information that respects pluralism, and which is characterised by a clear separation between the fortunes of those who assume important institutional responsibilities
která navzdory uvedeným potížím podporuje kulturní a náboženskou pluralitu.
that have been mentioned, upholds cultural and religious pluralism.
svobodné utváření veřejného mínění v pluralitní společnosti a samozřejmě pluralitu médií.
free formation of public opinion in a pluralist society and, of course, pluralism in the media.
Pluralita médií a svoboda tisku jsou základní evropské hodnoty.
Media pluralism and freedom of the press are fundamental European values.
Zabezpečení demokracie a plurality projevu- jak jste řekla- je nutné.
Safeguarding democracy and plurality of expression- as you have said- is essential.
Černá Hora musí více usilovat o dosažení svobody, plurality a odborné zdatnosti médií.
Montenegro must do more in terms of freedom, plurality and professionalism of the media.
Součástí oslavy velké a ohromující plurality organického života.
Participating in the celebration of the huge, bewildering plurality of organic life.
Souhlasím s těmi, kdo zdůraznili skutečnost, že svoboda projevu a plurality informací jsou hlavní základy evropského projektu,
I agree with those who have stressed the fact that freedom of expression and pluralism of information are fundamental foundations of the European project
Souhlasím se zněním této zprávy, protože pluralita informací by měla být jednou ze základních zásad Evropské unie.
I concur with the text of this report since pluralism of information ought to be a fundamental principle of the European Union.
Na závěr bych chtěl říci, že pluralita a svoboda sdělovacích prostředků je základem demokracie.
I would like to end by saying that media plurality and freedom is a cornerstone of democracy.
Svoboda projevu a pluralita médií musí být na Ukrajině zaručena pro všechny občany
Freedom of expression and media pluralism in Ukraine must be ensured for all citizens
Ti, kdo tvrdí, že v Itálii neexistuje svoboda nebo pluralita informací, lžou a vědí to.
Those who maintain that there is no freedom or plurality of information in Italy are lying, and they know it.
V zájmu posílení plurality je rovněž zapotřebí zajistit rovnováhu mezi veřejným
In order to strengthen pluralism, there is also a need to guarantee a balance between public
na zajištění svobody a plurality sdělovacích prostředků.
guaranteeing media freedoms and plurality.
Results: 57, Time: 0.1283

Top dictionary queries

Czech - English