cheated on
podvádět
nepodvedl
podvést
podvádějí
podvádíš
nezahnul
podvádím
nepodváděl tricked
trik
trikem
kouzlo
lest
podvod
finta
fígl
oklamat
léčka
obelstít deceived
klamat
podvést
podvádět
klamou
lhát
ošálit
obelhat
klamání
neklamou
nepodvedl conned
podvod
cone
podfuk
proti
conu
podvést
kon
trestanec
podraz
trestance betrayed
zradit
nezradila
zrazují
zradíš
zradíte
zraď
zrazovat
nezradil
zradily
podrazit scammed
podvod
podfuk
bouda
podraz
podvrh
podvést
habaďůra
švindl
fintu screwed
šroub
kašlu
seru
našroubujte
kašlat
srát
zašroubujte
přišroubujte
šroubovací
kašleme fooled
blázen
hlupák
blázne
blbec
blbce
oklamat
blázny
blbče
šašek
idiot defrauded double-crosses
Stačilo říci, že tě Peterson podvedl . All you had to do was say that Peterson tricked you. Jeho parťák, který ho očividně podvedl . Perry scammed me. Clayton nás všechny podvedl .
Nejste první slušný občan, kterého podvedl . To have been deceived like that. You're not the first decent citizen. Podvedl je jejich hypoteční makléř,They were defrauded by their mortgage broker, Of course, I have been fooled . My decorator screwed me. Už tě někdy Jano podvedl ? Have you ever betrayed Jano? Cochise si pomyslí že jsem ho podvedl . Cochise will think I have tricked him. Jsem přesvědčená, že mě děda podvedl . I'm convinced that grandpa scammed me. Lydecker double-crossed us. Lázaro, ty jsi mě podvedl . Lázaro, you have deceived me. Marx podvedl stovky lidí. Marx defrauded hundreds of people. No, jestli ho Donald podvedl , pak by měl motiv, aby ho chtěl zabít. Well, if Donald swindled him, then he would have motive to kill him. Nick ji podvedl jako všechny ostatní. Nick conned her like everybody else. Myslel si si, že se stane něco dobrého a potom sem tě podvedl . You thought you were going to get something good and then I screwed you. Nemůžu si pomoct, cítím se jako bych tě podvedl . It feels like I have betrayed you.
Display more examples
Results: 733 ,
Time: 0.1475