DECEIVED in Czech translation

[di'siːvd]
[di'siːvd]
podvedl
cheated on
tricked
deceived
double-crossed
conned
betrayed
scammed
screwed
fooled
defrauded
oklamán
deceived
fooled
tricked
duped
misled
deluded
hoodwinked
whammied
oklamal
fool
tricked
deceived
misled
duping
he lied
oklamáni
deceived
fooled
misled
tricked
deluded
oklamána
deceived
fooled
sold a bill of goods
deluded
tricked
misled
podváděli
cheating
deceived
klamán
deceived
podváděl
cheated
deceiving
's been cheating on
swindled
a cheater
oklamaní
deceived
deluded
oklamány
deceived
podváděni

Examples of using Deceived in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
While you were imprisoned, Commander. André deceived the Council.
André oklamal Radu, když tě uvěznili, velitelko.
Well, maybe we have been deceived, and time does not flow.
Možná jsme byli oklamáni a čas neproudí.
She was deceived, lied to.
Byla oklamána, olhána.
For all those we have deceived.
Pro všechny, které jsme podváděli.
Young lawyer starting his career, deceived by a forged document don't look well.
Mladý advokát, který začíná svojí kariéru oklamán padělaným dokumentem nevypadá nejlépe.
Lázaro, you have deceived me.
Lázaro, ty jsi mě podvedl.
Hold a lot of place in their wife's life. The deceived husbands.
Oklamaní manželé držet hodně místa v životě své ženy.
Lui Jianxing… you have deceived His Majesty!
Lui Jianxingu, oklamal jsi Jeho Veličenstvo!
The world wants to be deceived, therefore let it be deceived..
Svět chce být klamán, proto ho obelhávejte.
Because my dad deceived her for years.
Protože můj táta ji podváděl celé roky a to já znovu nedopustím.
as you are being deceived now.
jste nyní oklamáni vy.
You have been deceived.
Byla jste oklamána.
He was deceived.
Byl oklamán.
With your height and your girth. You have deceived us.
S tou tvojí výškou a šířkou, podvedl jsi nás.
So they lied, and deceived.
A tak lhali a podváděli.
But not one of them can master it. Deceived by freedom, they praise freedom of speech.
Oklamány svobodou, velebí svobodu slova, ale žádná z nich ji neunese.
No.- You have deceived this entire community!
Ne. Oklamal jsi celou tuto komunitu!
The Emperor is being deceived.
Císař je klamán.
We… we were deceived.
My… Byli jsme oklamáni.
Rosabelle believe. A secret phrase so that the magician would not be deceived.
Rosabelle believe. Heslo, aby kouzelník nebyl oklamán.
Results: 365, Time: 0.0917

Top dictionary queries

English - Czech