DECEIVED in Urdu translation

[di'siːvd]
[di'siːvd]
دھوکہ دیا
فریب دیا
deceive you
دھوکا دیا
دھوکہ
cheat
deceive
tricked
deception
fraud
betrayed
scam
delusion
beguile
دھوکہ دے دیا تھا تو
دھوکہ کر رہے
ترسے

Examples of using Deceived in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Because everyday, we too are deceived.
لیکن افسوس ہم لوگ بھی ہر روز غلطیاں کرتے ہیں
Yet the people in it are deceived.
اس جھنڈے پر اب قوم کی لاج ہے
You are fools and deceived.
وہ معصومہ ہیں اور آپ معصوم
Nor are you therein, by my life, deceived.
میری عمر سے تمہیں کوئی پریشانی نہیں ہو رہی
The people wished to be deceived, and so were deceived.
ہَم نے اک انسان کو چاہا اور گنہگار ہو گئے
Sly Harry deceived you and now you need to catch up with him.
سلیری ہیری نے آپ کو دھوکہ دیا اور اب آپ کو اس کے ساتھ پکڑنے کی ضرورت ہے
Indeed those who turn back after the guidance had become clear to them- Satan has deceived them; and made them optimistic of living for ages.
جو لوگ پیٹھ پھیر کر(کفر کی طرف) پیچھے پلٹ گئے بعد اس کے کہ ان پر ہدایت واضح ہو گئی تھی۔ شیطان نے انہیں فریب دیا اورانہیں دور دور کی سجھائی
crime at Chitalsar Police Station, where the defendants traded a cryptocurrency coin, and deceived several people.”.
مدعا علیہان کو ایک cryptocurrency سکوں کی تجارت کی جاتی ہے جہاں, اور کئی لوگوں کو دھوکہ دیا.
say,“Such greatness is only that of Allah”; say,“Then by what magic are you deceived?”.
پھر تمہیں کہاں سے(جادو کی طرح) فریب دیا جا رہا ہے
play, and were deceived by the life of this world.
دنیا کی زندگی نے ان کو دھوکے
do not trust the words of others in the near future, you are deceived, flattered.
مستقبل قریب میں دوسروں کے الفاظ پر اعتماد نہیں ہے، آپ کو خوش دھوکہ کر رہے ہیں
the life of the world deceived them.”.
دنیا کی زندگی نے ان کو دھوکے
Unfortunately, many people just to avoid nagging or when you are deceived by false advantages yields.
بدقسمتی سے، بہت سے لوگوں کو صرف ستا بچنے کے لئے یا آپ کو جھوٹی فوائد کی پیداوار کی طرف سے دھوکہ کر رہے ہیں
whether one is possibly to be deceived here.
کیا آپ کو شاید یہاں دھوکہ دیا جانا چاہئے
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
لیکن تُمہارے باپ نے مُجھے دُھوکا دیکر دس بار میری مزدوری بدلی پر خُدا نے اُسکو مجھے نقصان پہنچانے نہ دیا
Surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul” Jer.
تم نے لوگوں کو دھو کہ دیا اور تم نے یروشلم سے چالبازی کی۔ تو نے ان سے کہا،' تم سلامت رہو گے۔‘ حالانکہ تلوار انکی گردن پر وار کرنے ہی والا ہے۔
Surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying,‘Ye shall have peace,' whereas
تم نے لوگوں کو دھو کہ دیا اور تم نے یروشلم سے چالبازی کی۔ تو نے ان سے کہا‘ تم سلامت رہو گے۔‘
Surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
تم نے لوگوں کو دھو کہ دیا اور تم نے یروشلم سے چالبازی کی۔ تو نے ان سے کہا،' تم سلامت رہو گے۔‘ حالانکہ تلوار انکی گردن پر وار کرنے ہی والا ہے۔
Surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reaches unto the soul” Jer.
تم نے لوگوں کو دھو کہ دیا اور تم نے یروشلم سے چالبازی کی۔ تو نے ان سے کہا،' تم سلامت رہو گے۔‘ حالانکہ تلوار انکی گردن پر وار کرنے ہی والا ہے۔
Thereupon they will say,“Such greatness is only that of Allah”; say,“Then by what magic are you deceived?”.
یہی جواب دیں گے کہ اللہ ہی ہے، کہہ دیجیئے پھر تم کدھر سے جادو کر دیئے جاتے ہو
Results: 104, Time: 0.0574

Top dictionary queries

English - Urdu